| 科技 | 政治 | 教育 | 法律 | 文艺 | 体育 | 自然 | 娱乐 | 生活 | 金融 | 商贸 | 互联网 | 文化 | 人物 | 其他 |
|
Brother Sharp's 'homeless chic' 导读:2月底,当某论坛上刚刚出现关于“犀利哥(Brother Sharp)”的帖子时,网友争相追捧其放荡不羁的混搭风范。而时间到了本月初,当人们还在纷纷猜测其身世之谜时,他的亲人已经带他走上了回家路。让我们回顾一下犀利哥走红网络的经过。
照片中的他面庞英俊,步态有如模特一般;身穿真皮夹克外套一件大衣,看似衣衫褴褛,实则搭配合理。他的目光正视着远方,一个粉丝称其是“拥有具有穿透力的深邃目光”,而他往前的步伐充满着自信。 But this is no catwalk model. This is a homeless man in the city of Ningbo. And now a band of web followers are calling him the coolest man in China. His good looks and bohemian dress sense have won him thousands of online fans after a resident of Ningbo posted a picture online. Web users in China have called him the "Beggar Prince", the "Handsome Vagabond", and, most often, "Brother Sharp". He is 5ft 8in, around 35 years old, and always has a cigarette between his fingers. He also appears to have a fondness for women`s clothes, which has only served to fuel his status as a fashion icon. His good looks are reminiscent of popular Asian actors like Takeshi Kaneshiro or the Oscar- nominated Ken Watanabe. One particularly striking picture juxtaposes Brother Sharp`s with a model showing the latest Dolce & Gabbana collection. "Look at him wrinkle his brow... nothing needs to be said... sexy...", ran one comment on the Tianya site. Another wrote: "He doesn`t really look like a beggar, more like a vagabond. The quality of this person`s tops are all not bad, a down jacket, cotton jacket, even a leather jacket inside, and though they`re a bit dirty, they`re all in good condition, not the kind that beggars find from the trash." The suggestion that homelessness can be cool chimes with a fashion trend that many have considered tasteless: in January, the designer Vivienne Westwood presented a "homeless chic" show in which models were styled to look like rough sleepers, a move prefigured by Ben Stiller`s satirical film Zoolander, which featured a similar show called Derelicte. But anyone with similar designs on Brother Sharp`s sartorial tips is out of luck. His identity remains a secret, and social workers in Ningbo say they want to keep it that way. "Homeless people are vulnerable. It is incorrect to use them for entertainment purposes," said one worker at a homeless centre in Ningbo. Brother Sharp is said to appear mentally disturbed when approached on the street.
21英语网站版权说明:凡注明来源为“21英语:XXX(署名)”的原创作品,除与21英语网签署双语新闻内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-64995512联系或发送邮件到 luoshuyi(at)21stcentury.com.cn
|
Most Popular
最近解决翻译问题
双语百科Flash
|
|
| 有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究 京ICP备05039576号 |
以游客身份参加评论? 我要登陆