科技 政治 教育 法律 文艺 体育 自然 娱乐 生活 金融 商贸 互联网 文化 人物 其他

春节期间群发短信有限制

BY 21英语Sylvie AND Grace FROM By Wang Qian (China Daily)
PUBLISHED:

导读:短信(SMS)拜年已成为一种“省时又省力”的时尚,不少人为了更加省事,直接将一条短信“群发”,一次性发给几十个甚至上百个朋友。眼看春节马上就要到来,群发短信拜年的人们可要注意了,短时间内频发很多短信,你的手机很有可能会被“禁言”。



Mobile phone users in China will need to limit the number of Chinese New Year text messages they send during Spring Festival as part of a crackdown on spam messages.





 


冷血凶手还是仁爱母亲?

BY 21英语 Sylvie AND Aaron FROM Telegraph.co.uk
PUBLISHED:

导读:不久前,英国的一位母亲由于不忍自己的爱儿遭受病痛折磨,不惜触犯法律,亲手为自己的儿子实施了安乐死(mercy killing)。亲生母亲缘何三番两次欲置亲生儿子于死地?爱与同情的初衷却被冠以谋杀的罪名,你有何看法?



It is natural but futile to examine the face of Frances Inglis for signs of the torment that led her to give her severely disabled son a fatal injection of heroin. Her blank, straightforward gaze and compressed lips tell us nothing. They are the features of a resigned, slightly careworn 57-year-old woman who has been asked to pose for an official photograph, knowing the camera will not be kind.





 


18岁哈里斯-莫尔成美头号通缉犯

BY Aaron & Grace FROM Agencies
PUBLISHED:

导读:科尔顿•哈里斯-莫尔是美国家喻户晓的“少年大盗(Teen-aged Bandit)”,他先后制造了近100起入室盗窃案件,盗窃物品五花八门——从单车和冰淇淋,再到豪华轿车以及小型飞机,这位天才神偷真是越玩越大。他偷盗的动机究竟是什么?在这些传奇故事背后,他又有着怎样的人生经历?



Visitors hoping to catch a glimpse of the bald eagles on Camano Island in Washington State's Puget Sound are more likely to see a different bird in the sky: a police chopper skimming the cedar forests in search of an outlaw. Colton Harris-Moore, a gangly 18-year-old with furtive eyes and a dimpled chin, has been on police blotters since he was accused of stealing a bike at the age of 8. Since then, he is suspected of having committed nearly 100 burglaries in Washington, Idaho and Canada. Police allege that he graduated from bikes to cars, then to speedboats. Lately, he is suspected of stealing three small aircraft — all the more impressive given that he has never taken a single flying lesson.





 


谁动了我的虚拟财富?

BY Aaron & Sylvie FROM RACHEL O'NEILL AND ZHANG CHUNMEI, 21ST CENTURY STAFF
PUBLISHED:

导读:QQ账号被盗,虚拟财产(virtual wealth)被偷——这些无疑是网民们最头疼的事情。虽说财产是虚拟的,并不具有实际价值,但这些产品的取得和拥有,无不需要花费大量时间和精力,有的甚至还需要用金钱来换取。网络盗窃屡屡发生,网民们要如何保证自己虚拟财产安全,怎样杜绝此类事件的发生?



Virtual entertainment sites let you chat, dress-up, feed the dog and shop in a way that feels real. In fact, it's all just a mirage, a lot of pixels on a web page, but these little pixels are the gateway to a whole universe – of real-world trouble.





 


制止早恋要靠法律了?

BY Aaron AND Paul FROM Internet
PUBLISHED:

导读:8月底,黑龙江省首开先河,对“早恋”(puppy love)问题进行立法。新法规一经颁布,立刻在社会上引起巨大反响。不少人质疑:学生早恋是否应该纳入法规监管?它是否具有实际操作性?一纸法规对早恋究竟有多大作用?



In late August, at the 12th session of the 11th Standing Committee of Heilongjiang Provincial People’s Congress regulations regarding the protection of minors were amended with the addition of provisions relevant to so-called “puppy love”. The provisions state that: “Parents or other guardians should criticize, educate, stop and correct minors.”





 


80后市长抄袭:都是年轻惹的祸?

BY sylvie AND 小胡 FROM huanqiu.com
PUBLISHED:

导读:年仅29岁就当上了市长,周森锋所面临的挑战和质疑可想而知。不久前,网上有人声称这位最年轻市长读研时的论文涉嫌抄袭(plagiarism),周森峰再次成为人们关注的一大焦点人物。



There seems to be no end to the problems of Zhou Senfeng, believed to be China's youngest mayor. On June 21 he was elected mayor of Xiangfan City, Hubei Province. However, his elevation mayoral office has sparked heated debate, both in cyberspace and traditional media, with questions being raised over his family background, the fairness of the election, and even the honesty of his relations.





 


谷歌涉黄 李开复求饶

BY sylvie AND 小胡 FROM People's Daily
PUBLISHED:

导读:早在今年1月和4月,"谷歌"就两次被举报。时隔数月,"谷歌"旧病复发,因存在大量淫秽色情和低俗链接再次被举报。互联网违法和不良信息举报中心(China Internet Illegal Information Reporting Centre)于6月18日对其提出了强烈谴责,此消息经各大媒体报道后,在社会产生强烈反应。



China Internet Illegal Information Reporting Centre (CIIRC) has strongly criticized the well-known search engine in response to a large amount of pornographic content on Google China. In addition, relevant authorities have also punished Google China, instructing the search engine to suspend its foreign web search and associative-word search functions and to purge pornographic and vulgar content immediately and thoroughly.





 


日本提议设男士车厢 防性骚扰诬告

BY 英语点津 FROM 英语点津
PUBLISHED:

导读:据英国媒体6月17日报道,日本东京很多女性乘坐城铁(train)时为了免遭性侵犯(sexual assault)会选择女士专用车厢。如今,为了避免男性被诬告性骚扰,日本有人士提议在城铁中开设男士专用车厢。



Many women taking the crowded train in Tokyo opt for women-only carriages during the rush hour to avoid gropers.





 


“绿坝”涉嫌技术侵权?

BY sylvie AND 小胡 FROM pcmag.com
PUBLISHED:

导读:自7月1日起,中国所有新电脑必须强行安装"绿坝"过滤软件。正当网上对此热议纷纷,美国软件公司Solid Oak又指出,该软件的部分程式码是从该公司产品的程式原码中盗取,公司计划向法庭申请禁制令(injunction)。



The "Green Dam" filtering software that the Chinese government is reportedly requiring for all PCs sold there contains pirated code, a U.S. software manufacturer claimed on June 12.





 


陈冠希CNN受访详谈“艳照门”

BY FROM Internet
PUBLISHED:

导读:“艳照门”(erotic picture scandal)事发一年多后,陈冠希上周三“冒死”回到香港。他接受了美国有线新闻网(CNN)专访,首度开腔谈“艳照门”所带给他的冲击,并公开向受害的女星道歉。



RAO: Talk to me about what the experience has been like for you of coming back to Hong Kong.





 


在校大学生该不该开车上学?

BY sylvie AND 小胡 FROM 805期《21世纪英文报》
PUBLISHED:

导读:大学生开私家车(private car)上学,是顺应潮流还是显摆炫富?同学们是羡慕多还是微词多?如今大学校园里“学生开车族”悄然增多, 人们对此现象的说法也不尽相同。那么,在校大学生到底该不该开车上学呢?



SUN Jianxin, 21, was just getting out of his Volkswagen car as his professor walked by on the way to the teaching building.







Most Popular

 

 
最近解决翻译问题

 
双语百科Flash


 



标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   合作伙伴   |   关于我们   
有意与本刊合作者,有关合作事宜请与《英文21世纪报》联系。未经《英文21世纪》书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
Copyright 《英文21世纪报》All Rights Reserved 版权所有 复制必究  京ICP备05039576号