| 科技 | 政治 | 教育 | 法律 | 文艺 | 体育 | 自然 | 娱乐 | 生活 | 金融 | 商贸 | 互联网 | 文化 | 人物 | 其他 |
|
吻瘫机场 赢得芳心
导读:今年初“吻瘫”美国纽瓦克机场的中国留学生江海松3月9日被新泽西州纽瓦克地方法庭判处100小时社区服务(community service)和500美元罚款,并承担158美元的法庭费用。被判刑后的江海松近况如何?这段“轰轰烈烈”的爱情有没有因机场风波受到影响呢?
Haisong Jiang, who slipped past a security checkpoint on Jan. 3, causing a shutdown of Newark Airport, pleaded guilty to defiant trespass. 星巴克:咖啡与枪共存
导读:到星巴克买咖啡究竟能不能带枪?近来成为美国加州的热门话题。反枪械暴力团体(gun control group)要求星巴克禁止带枪顾客光顾,但遭到星巴克的回绝,理由是于法无据。不过,顾客也仅能公开携带未上膛的枪上门。
Dale Welch recently walked into a Starbucks in Virginia, handgun strapped to his waist, and ordered a banana Frappuccino with a cinnamon bun. He says the firearm drew a double-take from at least one customer, but not a peep from the baristas. 年轻人睡眠时间不当可致脂肪增加
导读:春天到了,夏天还会远吗?看着商场里琳琅满目的衣服,相信不少MM都暗下了减肥的决心。近期,美研究人员发现,睡眠时间关乎腹围,睡眠过少或过多,都会导致腹部脂肪(abdominal fat)明显增加。如果你也是减肥大军中的一员,首先就来看看怎样“科学睡眠”吧!
Younger adults who get either little sleep or a lot of it may see a greater expansion in their waistlines over time, a study published suggests. 丰田章男施展危机公关 亲自赴京道歉
导读:3月1日,丰田汽车掌门人丰田章男从美国直飞北京,召开媒体说明会。舆论(public opinion)对此次事件十分关注,各界媒体蜂拥而至。现场丰田章男多次就召回事件道歉,并表示丰田发展速度已经超出自身发展能力,目前正在深刻反省。
Toyota Motor President Akio Toyoda on Monday apologized to Chinese consumers - who make up the world's biggest auto market - over the company's massive global recall. 手机辐射引发恐慌
导读:随着手机以及Wi-Fi设备等工具的日益普及,人们逐渐对这些用具的电磁辐射(electromagnetic radiation)产生恐惧,认为他们对身体产生极大危害,会导致皮疹,脑瘤等疾病。然而时至今日,依旧没有一个确定的结论,表明低强度电磁辐射会对人体造成损害。
Could your cellphone give you cancer? Whether it could or not, some people are worrying about the possibility that phones, powerlines and wi-fi could be responsible for a range of illnesses, from rashes to brain tumors. 求职莫心急
导读:每年的一至三月号称是“求职白银季(silver job-hunting season)”,高校应届毕业生们抓紧这段时间来寻觅理想职位。近年来,高校毕业生就业率不断下滑,就业压力与日俱增。如何找到好工作;求职期间又该注意什么?文中专业人士提出一些建议供您参考。
Rising temperatures and drizzle may have pointed the way to a new spring and a new future, but the job status of many students is still uncertain. Still, they might want to take heart, because March is often called the “silver” job-hunting season. 外媒:10年后中国缺2400万新娘
导读:不久前,中国社科院一项研究发现,自上世纪80年代以来,性别选择性人工流产( sex-specific abortion)造成大量男性人口的出生。性别失衡意味着在未来10年将出现许多代际婚姻:年轻男性跟比自己大很多的女性结婚。
A study by the government-backed Chinese Academy of Social Sciences named the gender imbalance among newborns as the most serious demographic problem for the country's population of 1.3 billion. “狗坚强”诠释生命的信仰
导读:这只狗出生于2002年的平安夜,它出生的时候只有两条腿。当然,它不能走路甚至他的狗妈妈也不想要他。他的第一个主人认为这只狗不能存活下来,因此想要弄死它。不过,它现在的主人,Jude Stringfellow遇见了它并想要照顾它。她下定决心培育和训练这只小狗自己走路。她给它取名为“信仰(Faith)”。
In the beginning, she put Faith on a surfboard to let him feel the movement.. Later she used peanut butter on a spoon as a lure and reward for him for standing up and jumping around. Even the other dog at home encouraged him to walk. Amazingly, after only 6 months, like a miracle, Faith learned to balance on his hind legs and to jump to move forward. After further training in the snow, he could now walk like a human being. 寒假的烦恼
导读:大一新生们迎来了大学的第一个寒假。同学们期盼着和家人团聚,想念着家里那浓浓的温情。可是到家后,同学们却发现自己的热情迅速降温,烦恼也随之而来。对已经习惯校园生活,并向往自由的他们来说,父母的
唠叨声(nagging)变得愈加刺耳。
Freshmen, eager to get home for the Chinese New Year, queue up at the railway station for hours. Days later, they squeeze into a crowded train and dream of the home-cooked meals and love they'll enjoy once they arrive home. This, they say, makes all the trouble of getting home worthwhile. 东莞火车站站长因照片被免职
导读:东莞火车站两位领导因一张“乘客爬窗上车,铁路人员协助”的照片,而被指“管理不力”遭免职,原站长刘小平、书记廖栩珍成为2010年春运(Spring Festival Transportation)第一天最引人关注的人物,上万名网友替他们喊冤,甚至筑“高楼”要留下他们。
Two directors from Dongguan railway station in Guangdong province have been sacked after two railway officers helped Spring Festival passengers board the train through windows. 中国式维和部队在海地
导读:海地发生强震后,各国的救援(rescue)力量纷纷投身当地的重建工作。由于物资紧缺,中国维和部队更是发扬“苦中作乐”的精神,在完成维和任务之余,更是自力更生,耕地种菜。这不仅丰富了队员们的餐桌,更是为广大官兵带来了许多乐趣。
The Chinese peacekeepers in Haiti do everything as forces from other nations - patrolling the streets, guarding key spots and checking vehicles. But there is one thing that seems to be uniquely Chinese. 冷血凶手还是仁爱母亲?
导读:不久前,英国的一位母亲由于不忍自己的爱儿遭受病痛折磨,不惜触犯法律,亲手为自己的儿子实施了安乐死(mercy killing)。亲生母亲缘何三番两次欲置亲生儿子于死地?爱与同情的初衷却被冠以谋杀的罪名,你有何看法?
It is natural but futile to examine the face of Frances Inglis for signs of the torment that led her to give her severely disabled son a fatal injection of heroin. Her blank, straightforward gaze and compressed lips tell us nothing. They are the features of a resigned, slightly careworn 57-year-old woman who has been asked to pose for an official photograph, knowing the camera will not be kind. 美国百万中产女性恐遭财务危机
导读:正当全球经济努力摆脱金融危机的阴影之际,美国社会也衍生出了一个新的弱势群体(vulnerable group)。令人大跌眼镜的是,她们竟然是昔日的中产阶级女性,这些接受过高等教育,有车有房的独立女性缘何遭遇财务危机,这的确值得人们深思。
As the world struggles to emerge from the economic near-collapse, one sub-group in the United States has slid below the waterline in record numbers: formerly middle-class women. A new report shows that about 1 million American middle-class women will find themselves in bankruptcy court this year. Their number is more than the women who will "graduate from college, receive a diagnosis of cancer, or file for divorce", according to economist Elizabeth Warren. Their plight, symptomatic in many ways of the plight of women around the world, holds lessons for us all. 我的寒假 我做主
导读:告别头疼的期末考试(final exam),大家终于可以松一口气了,寒假正在向我们招手。恰逢中国农历春节,所以寒假对于所有人来说都是意义非凡。大家都在筹备着期间的出游以及活动。对于如何度过一个精彩的假期,如果你还苦于没有规划,那么文中的三个同学或许能给你一点启发。
Now that final exams are history, students seem to have that extra bounce. After all, winter vacation awaits them, and if they listen closely, they hear their peers planning Spring Festival outings and activities. If you're hurting for ideas, perhaps the following three case studies will give you some inspiration. 陈岩:一定要到海地去
导读:自从海地地震发生后,成都志愿者陈岩
锲而不舍地(relentlessly)和有关部门取得联系,希望能尽快奔赴海地,参加海地震后的防疫工作,挽救更多幸存者的生命。陈岩表示“2008年那场地震,四川人民得到全世界的帮助,现在该是报恩的时候了。”
|
Most Popular
最近解决翻译问题
双语百科Flash
|
| |||||
| 有意与本刊合作者,有关合作事宜请与《英文21世纪报》联系。未经《英文21世纪》书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。 Copyright 《英文21世纪报》All Rights Reserved 版权所有 复制必究 京ICP备05039576号 |