科技 政治 教育 法律 文艺 体育 自然 娱乐 生活 金融 商贸 互联网 文化 人物 其他

看温哥华如何营造奥运氛围

BY 21英语 Aaron AND Grace FROM Agencies
PUBLISHED:

导读:第21届温哥华冬季奥运会(Winter Olympics)上,中国运动健儿大放异彩,囊括了多项赛事的奖牌。回顾过去的17天,我们欣赏了气势磅礴的开幕式,领略了赛场上各国运动健将拼搏驰骋的身姿。作为东道主,温哥华也为奥运精神注入了新的活力。



With the Winter Games just over a month away, promotional banners finally began going up in Vancouver, which will soon play host to the Olympics and the world.





 


李娜胜大威 澳网进四强

BY Aaron AND Grace FROM Telegraph.co.uk
PUBLISHED:

导读:2010年澳网公开赛(Australian Open)中,郑洁,李娜这两朵中国的网坛“金花”实力绽放,双双挺进四强。李娜更是击败了无论世界排名、成绩还是身体条件都大大优于自己的大威廉姆斯。此次李娜的夺冠无疑是给中国网坛打了一剂强心剂。



For the first time, China has two players into the semi-finals of a grand slam, while only one of the Williams girls could survive beyond the quarter-finals at the slam Down Under, and at one stage it seemed as though there would be no Californians in the last four, though Serena, the defending champion and the world No 1, came from a set and 0-4 down to defeat Victoria Azarenka, from Belarus.





 


非洲杯多哥队遇袭 世界杯蒙阴影

BY 21英语Sylvie AND Aaron FROM 21ST
PUBLISHED:

导读:近日,多哥国家队遭遇恐怖袭击已成为目前国际足坛最沉重的话题。受此事件影响,南非世界杯(World Cup South Africa)的安全问题也备受关注。如何避免这样的恐怖袭击再次发生?球员们又能否放下心中巨石为全世界的观众上演一场视觉盛宴呢?



FOR a long time, the only physical threat facing professional athletes came on the playing field.





 


“姚小明”牵动万千球迷

BY Aaron AND Grace FROM China Daily
PUBLISHED:

导读:姚明即将升级为“奶爸”的消息被证实后,全国的球迷可是坐不住了。各大论坛及门户网站上,关于“姚小明(Yao Junior)”名字,性别以及国籍的揣测持续升温——“姚小明”这个牵动万千球迷心思的虎宝宝,注定还未出生就已经成为众人的焦点。



YY: they don't mean much right now, but Chinese basketball fans hope these two initials could herald future victories for the national team.





 


2010年十大猜想

BY Aaron AND Grace FROM China Daily
PUBLISHED:

导读:我们才刚刚挥别2009年所经历的一切,又也开始展望(outlook)明天,面对新的一年,每个人心中不免有着许多盘算与猜测。2010世界杯谁主沉浮?郭晶晶是否会退役嫁人?老虎伍兹,通货膨胀……各个话题,人物。2010年十大猜想为你一一呈现。



1. Which team will win the 2010 World Cup?





 


21岁密歇根少年称雄世界扑克大赛

BY Aaron & Sylvie FROM Internet
PUBLISHED:

导读:来自密歇根的21岁少年乔•卡德在11月10日的世界扑克冠军争霸赛中一举夺冠(soar to win),赢得850万美元奖金。面对强劲的对手,经过多回合的紧张对局,卡德沉着应战并最终获胜,他本人也成为大赛40年以来最年轻的冠军。



Tuesday morning, the 21-year-old from Chesterfield Township became the youngest player to win the World Series of Poker Main Event in its 40-year history.





 


翔飞人夺得全运会三连冠

BY Aaron & Grace FROM Internet
PUBLISHED:

导读:中国“飞人”刘翔25日晚以13秒34的成绩夺得了十一届全运会男子110米栏的冠军。伤愈复出后的第一个冠军不仅让刘翔收获了更多信心,同时也使他成就全运会的三连冠(a triple champion)。



Athens Olympic champion Liu Xiang ignited a sold-out Olympic sports center with victory in the men's 110m hurdles finals at the 11th Chinese National Games on Sunday.





 


费德勒的世界 德尔波特罗的风景

BY Sylvie AND Grace FROM The New York Times
PUBLISHED:

导读:2009年最后一项大满贯美网公开赛(United States Open)男单决赛中,志在创造赛会公开赛时代六连冠纪录的天王费德勒遭遇阿根廷小将德尔-波特罗的阻击。费德勒最终以总比分2-3惨遭逆转,无缘六连冠历史第一人,而德尔-波特罗则首次捧起职业生涯的大满贯冠军。



At some point between the mayhem of Monday night, when he lay crying on the court at Arthur Ashe Stadium, and the murmur of Tuesday morning, when he slowly waded through a string of interviews, Juan Martín del Potro remembered to shave.





 


刘翔复出,飞人归来

BY Aaron&小胡 FROM Internet
PUBLISHED:

导读:2008年北京奥运会上,飞人刘翔(Flying Liuxiang)因脚伤遗憾退赛,留给全世界一个孤独的背影。2009年9月20日晚,他再次站在起跑线上,并以13秒15的成绩向世界宣告“飞人归来”。



Chinese hurdler Liu Xiang, former Olympic and world champion, returned to competition in style by finishing second at the Shanghai Golden Grand Prix on Sunday.





 


激情如诗:盘点2009体坛动人瞬间

BY Sylvie AND 小胡 FROM Charlie Shifflett, 21st Century
PUBLISHED:

导读:2009年刚过完一半,我们已经迫不及待地要与大家分享那些值得被铭记的精彩时刻了。姚明、梅西(Lionel Messi)、费德勒(Roger Federer)……你最爱哪一个?



AT key moments in sports history, time itself seems to slow down and stare, slack-jawed, at the intense action unfolding on the court or field.





 


15个大满贯!费德勒改写网球历史

BY sylvie AND 小胡 FROM China Daily
PUBLISHED:

导读:7月5日,经过五盘鏖战之后,费德勒在温布尔登(Wimbledon)的中心球场(Centre Court)又一次击败了罗迪克,第6次捧起了温网冠军金杯。这场比赛之后,网球历史又一次被重新改写,瑞士球王以15个大满贯超越了前辈桑普拉斯。



A year ago, Roger Federer left Centre Court a broken man after losing an epic five-set final, his Wimbledon title ripped away and his aura of invincibility shattered. On Sunday, after another five-set marathon, Federer walked off with the winner's trophy and No. 1 ranking back in his grasp and his reputation enhanced as arguably the greatest player of all time.





 


单车环球旅游:做个真正的男子汉

BY Xu Weiwei FROM 21st Century
PUBLISHED:

导读:23岁的良杰从10多岁起就热衷于单车旅游(bike travel)。新婚10天后,他又踏上行程,希望这场旅行能让自己变成一个真正的男子汉(real man)。



He was dressed in a rain-soaked shirt and eating a bowl of noodles. The then 21-year-old Liang Jie had set out at midnight on his bicycle and had been riding for 14 hours nonstop in the stormy weather to reach Mount Qomolangma. The last kilometer of the journey took Liang a whole three hours. When he finally reached the camp on the mountain, he was numb from lack of oxygen and fatigue.







Most Popular

 

 
最近解决翻译问题

 
双语百科Flash


 



标题
内容
关闭
内容
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   合作伙伴   |   关于我们   
有意与本刊合作者,有关合作事宜请与《英文21世纪报》联系。未经《英文21世纪》书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
Copyright 《英文21世纪报》All Rights Reserved 版权所有 复制必究  京ICP备05039576号