Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 活动预告
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
21英语网 / 译翻天 / 精彩双语文章 / 阅读用户贡献

超市排队时间长?生活妙招来帮忙!
来源:英语点津  2016-09-19
    

优秀贡献
奖励20分!
贡献人:
Candylayla



一家专业研究数字、技术和数据的美国机构Desmos花费了数个月时间对超市数据进行了分析,并提出了不用长时间排队等候的最佳方式。
Desmos, a US organisation that promotes maths, technology and data, has spent months analysing supermarket data and has revealed the best ways to beat the queues.
达恩•迈尔表示每名顾客通过收银台平均要用41秒,购买的物品每件再额外增加3秒。达恩•迈尔之前为一名数学老师,后成为Desmos首席学术官。
Dan Meyer, a former maths teacher turned chief academic officer at Desmos, said it takes a baseline of 41 seconds for each customer to pass through a till, with an additional three seconds added on per item they are purchasing.
相反,站在一个购物车满满当当的顾客后面速度会更快,因为和等待收银员一个个问候顾客相比,面对面交流时间减少能够加快排队速度。
Instead, he says it actually works out quicker to stand behind one person with a trolley full of items, as the face-to-face interaction time is quicker than having to wait for the cashier to greet numerous shoppers.
同时,纽约Same Ole Line Dudes公司(一家专门代客排队的服务机构)创始人罗伯特•塞缪尔称大多数人是右撇子,故多倾向于站在右边队伍排队。他建议顾客站在左边,还说他会选择女性收银员。
Meanwhile, Robert Samuel, founder of the New York-based Same Ole Line Dudes – a service that stands in line on behalf of customers - said most people are right-handed and therefore tend to queue on the right-hand side. He advises customers to queue on the left, and said he opts for female cashiers.
他还提出了一些其它建议,比如将商品条形码正对收银员,在收银员扫码前把衣服上的衣架摘去,将自己和朋友买的东西分开来,这些都能加快结账速度。
His other advice includes always facing bar codes toward the cashier, removing the hangers of clothes before they are scanned and splitting the items between yourself and a friend to get through the tills quicker.
约四分之三的人称最让他们崩溃的是明明大家排了很长的队伍,但收银员却不给顾客结账。其次是插队现象(72%的人受不了),结账队伍混乱不清(66%的人受不了),某些人降低排队速度(46%的人受不了)以及大家长时间排队工作人员却不主动道歉。
Around three-quarters said seeing staff not serving customers when there was clearly a long queue was their top gripe. This was followed by shoppers who skip the queue (72 percent), queues without a clear system (66 percent), people who slow a queue down (46 percent) and staff not apologizing for a long queue.




双语新闻






 主办
联系我们   |    广告业务   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容