Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语新闻 翻译协作
英语听力 国际学校
口语
演讲
精彩视频 名人演讲
演讲技巧 口语训练营
教育
资讯
新闻资讯 语言文化
备课资源 经验交流
用报
专区
中学Teens
小学Kids
21英语网 / 译翻天 / 精彩双语文章 / 阅读用户贡献

《战狼2》即将拍成军旅电视剧 !
来源:爱语吧双语新闻  2017-08-30
    

优秀贡献
奖励20分!
贡献人:
红鲤鱼与绿鲤鱼与驴RAY



随着电影《战狼2》依旧高调领跑票房,同名电视剧筹备工作也即将展开。据悉,新剧将以作家董群所写的军旅题材小说《弹痕》作为剧本依托,董群此前也担任了电影《战狼2》的编剧。
As movie "Wolf Warrior 2" continues a miraculous ride at the box office, a TV series of the same theme is said to be in the works. "Bullet Marks" is a military-themed novel series written by writer Dong Qun, who also served as one of the screenwriters for "Wolf Warrior 2."
《战狼2》电影事实上只取材小说中很少一部分内容,而《弹痕》这部小说的电视剧版权早已售给微颗影业。
The film is said not to have heavily referenced the novel, which has sold its TV rights to production company Wit & Key.
据传,《战狼2》电视剧目前处于甄选演员阶段,将于明年正式开拍。董群表示自己计划亲自指导该剧。
The TV series is reportedly in the casting stage and will begin filming next year. Dong has said that he plans to direct the series himself.
与此同时,电影《战狼2》目前依旧在中外的票房榜上久居不下,持续创造票房纪录。
Meanwhile, "Wolf Warriors 2" has continued to set box office records both here in China and abroad.
截止到目前为止,该电影已经收获了54亿元(合8.17亿美元)的票房收入,持续打破中国电影史上最高票房纪录。
Having grossed more than 5.4 billion yuan so far, or 817 million US dollars, the film has long broken the highest box office record for a Chinese film.
本月月初,《战狼2》电影挤下了原排名第100的经典影片《阿甘正传》,成为成功跻身全球票房前100名的首部非好莱坞制造影片。
Earlier this month, the movie also became the first non-Hollywood film to break into the top 100 grossing films worldwide, knocking out "Forrest Gump" from the 100th spot.




双语新闻






 主办
联系我们   |    广告业务   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
有意与本网站合作者,有关合作事宜请联系我们。未经21英语网书面授权,请勿转载或建立镜像,否则即为侵权。
主办单位:中国日报社 Copyright www.i21st.cn All Rights Reserved 版权所有 复制必究
视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

标题
内容
关闭
内容