Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
比狠多一点,果然“是个狼人”,英文要说werewolf吗?
来源:21英语网    日期: 2019-12-03
如今,形容一个人“狠”,网友们不说“狠”,而是喜欢用“是个狼人”这句流行语。

为什么用“狼”呢?因为“狼”比“狠”还多一点,用来形容比狠人再狠一点的人正合适。

 
而这句话也常被用来调侃厉害的人,堪称为社会人的加强版!

 
那么,“是个狼人”英文里又该怎么说呢?恐怕西方神话中满月变身的werewolf并没有这层含义。 


1. Hardman

不管在多么恶劣的环境下,都能吃苦耐劳,接受挑战,英文我们可以用hardy来形容,而英文中的hardman既可以表示“粗汉”、“硬汉”又或者“强硬的人”。

例:So much then for his hardman image.
这就是他的硬汉形象了。

2. The bomb

这个词也可以写作da bomb,意思是极棒的人或事物。

例:He is simply "da Bomb" where ladies are concerned
女士们都觉得他特别棒。

3. Man of the world

能用全世界来形容的人,说明很不一般,这里可以用来形容人阅历丰富。

例:I value Robert's advice because he's a man of the world and can provide good insight into the customs of high society.
我重视罗伯特的建议,因为他见多识广,能洞察上流社会的风俗。

4. Veteran

这个词原本指“老兵”,但也可以表示某些领域十分老道,经验特别丰富的人,可以理解为“老手”、“老江湖”。

例:He is a veteran of the stage.
他是舞台上的老江湖了。




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容