Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热词放送 > 正文
Buzz Words | 热词放送:老龄化人群
来源:21英语网    日期: 2022-03-04
导读:Aging population

老龄化人群
Aging population
 

2021年2月8日,在郑州爱睦家护理院,医护人员指导老人涂色卡。新华社记者 李嘉南 摄

《“十四五”健康老龄化规划》近日发布,旨在关怀老龄化人群的健康问题。规划说,我国78%以上的老年人至少患有一种以上慢性病,失能老年人数量将持续增加。老年人对健康需求的增加,则需要更多健康老龄化机构、队伍、服务和政策的支持。规划提出,完善老年人预防保健服务体系,减少、延缓老年人失能(智)发生。加快无障碍环境建设和住宅适老化改造。推动在老年人集中场所安装自动体外除颤仪(AED)。

China has released a five-year plan on elderly care for the 2021-2025 period, aiming to boost the health of the country's aging population. Over 78 percent of China's senior population has at least one chronic disease, and the number of incapacitated elderly individuals continues to grow, calling for more institutions, personnel, services and policies to meet their needs. 

The plan pledges efforts to improve the preventive health service system for elderly people, reducing or delaying the occurrence of disability and dementia. It underlines the accelerated development of barrier-free environments, elderly friendly renovations of residential buildings, and the installation of automated external defibrillators at public venues.




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容