Time 100 most influential list
BY 鱼遨游 from 21st Century
Published 2011-04-22
导读:《时代》百名全球最具影响力(most influential)人物榜本周四出炉。除一些常客外,今年的榜单中还出现了贾斯汀•比伯等诸多新面孔。值得一提的是,韩国歌手Rain位居榜首。

Previously unknown newsmakers from Egypt and Japan joined pop stars and politicians on Time magazine's list of 100 most influential people in the world released on Thursday.

The list includes pop culture giants such as Justin Bieber and Oprah Winfrey plus the lesser known Takeshi Kanno, a Japanese doctor who refused to leave behind victims of the March 11 earthquake and tsunami.

"We've always, always tried to tell stories through people. ... We discovered it was a fantastic way to get people to think about what's going on all over the world," said Time Deputy Managing Editor Michael Elliott.

South Korean pop star Rain won the People's Choice vote for the third straight year. Time editors chose the names on the list except for the People's Choice, selected by online voters.

"He has very determined fans," Elliott said.

World leaders such as British Prime Minister David Cameron, French President Nicolas Sarkozy, German Chancellor Angela Merkel and Brazilian President Dilma Rousseff populate the list for how they have wielded power .

"The first time I met David Cameron, I knew we were political soul mates," actor and former California Governor Arnold Schwarzenegger wrote in a profile for Time, calling him "a centrist who avoids the gutters of politics."

Others include Gabrielle Giffords, the American congresswoman who survived a bullet wound to the head during a gunman's rampage in Arizona, and Michele Bachmann, the Republican congresswoman from Minnesota who has energized the anti-tax, anti-spending Tea Party movement.

From the world of sport, Argentina soccer phenomenon Lionel Messi was joined by Indian cricket star Mahendra Singh Dhoni, whose charisma and leadership united an ethnically diverse team that won the World Cup.

(Translator & Editor: 21英语)
newsmaker  新闻人物,新闻事件
soul mate  性情相投的人
centrist  政治上的中间派,温和派
charisma  魅力,感召力