Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
听力频道 > 英语视频 > 正文
首位亚裔金球奖影后诞生!创造历史的她,却曾因“长得丑”被骂上热搜……
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-01-06
当地时间1月5日晚间,第77届美国电影电视金球奖落下大幕。而在颁奖典礼上,有一个好消息令全球亚裔都倍感自豪——金球奖史上第一位亚裔影后诞生了!




摘得这一桂冠的是中韩混血女演员奥卡菲娜(Awkwafina,中文名为林家珍),她凭借讲述美国华裔家庭故事的《别告诉她》(The Farewell),夺得音乐/喜剧类最佳女主演奖,并成为了首位获得该奖项的亚裔演员。



此前,影片《别告诉她》被美国电影学会AFI评为年度十佳电影。奥卡菲娜在片中演绎了一位典型的“ABC”,即出生在美国,思想完全美式化的亚裔女孩比莉,在至亲的奶奶患病后,她陷入了“是否要告诉她”的困境中。





这次奥卡菲娜获奖,也是继2019年加拿大籍韩裔演员吴卓珊凭借《杀死伊芙》问鼎“视后”之后,好莱坞亚裔演员又一次改写金球奖历史。



Actress Awkwafina took home the Golden Globe for best actress in a comedy or musical film for her touching turn in the culture-clash drama "The Farewell," becoming the first winner of Asian descent in any lead actress film category.

Chinese-American movie "The Farewell" has won awards at Atlanta Film Festival, Los Angeles Asian Pacific Film Festival and Sundance Film Festival before, and the director Lulu Wang was named as one of 10 "Directors to Watch" by Variety in 2019.

Actress Awkwafina, also known as Nora Lum, has played roles in the comedy films "Ocean's 8" and "Crazy Rich Asians." She was born in New York with a Chinese-American father and a South Korean mother.

Before her, Sandra Oh is the first Asian woman to win two Golden Globes, which ended a drought of female nominees of Asian descent that lasted almost half a century.

然而,此前奥卡菲娜因为“颜值“一度引来国内网友争议。单眼皮、 黑长发、一张典型的亚洲脸,不少人表示”无法接受“她的外貌。当漫威官宣首部华裔超级英雄单人电影《尚气》(Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings‎)的女主角为奥卡菲娜之后,她更是遭遇了全网吐槽。




即便如此,31岁的奥卡菲娜显然正在成为好莱坞影视圈的新宠。去年11月,奥卡菲娜当选了《时代》周刊的封面人物,头衔是“未来最具影响力的100个人之一”(The Next 100 Most Influential People)。



而这次夺得金球奖影后,也预示着她未来将继续在国际影坛大放异彩。



金球奖颁奖典礼现场,当奥卡菲娜上台领奖时,台下的众多好莱坞大咖们都起身为她鼓掌。



比如,“大魔王”凯特·布兰切特即便在这一奖项上输给了奥卡菲娜,却一脸欣慰笑容,为她热烈鼓掌。



奥卡菲娜真诚而不乏幽默的获奖感言也让网友纷纷点赞。她笑称:遇到困境可以卖掉金球奖奖杯。

她还用中文感谢了片中奶奶赵淑珍“赵老师”,并感谢了导演王子逸等人。最后着重提到家人:“我告诉过爸爸我真的有工作啦,至于我去世的妈妈,希望她在天有灵,希望她现在就在天上看着我。”



In her acceptance speech, Awkwafina thanked the actress Zhao Shuzhen in Chinese, who played her grandmother at "The Farewell." And said the director Wang gave her "the chance of a lifetime."

综合来源:CGTN,澎湃新闻,新京报




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容