Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
听力频道 > 英语视频
太空跑台、动感单车……来围观航天员在太空健身房花式健身!
来源:21英语网    日期: 2021-07-07
7月4日,神舟十二号航天员乘组首次出舱活动取得圆满成功(戳这里回顾)。除了工作训练,三位航天员也已经基本完成了对天和核心舱的布置,其中还包括安装各种健身器材。

装备齐全后,航天员们开始了每天规律的太空健身生活。不少网友表示,看完也想跟着动起来了↓↓

(视频戳这里

据央视新闻报道,航天员在太空长期驻留,首先要遇到的挑战就是失重,我们在地球上行走、跑跳,到了太空里就变成了飘来游去,这种变化会让身体发生一系列适应性变化。因此,生活在太空中的航天员,每天要进行科学的体育锻炼,克服失重效应带来的身体损害。

The first challenge that astronauts have to face in space is weightlessness. Unlike walking, jumping or running on Earth, they "float" or "crawl" to their destination. However, weightlessness brings not only inconvenience in movement, but also a series of physiological effects. That's why astronauts, especially those who remain in orbit for a long time, need to take exercise regularly.

The three taikonauts, based in China's space station are provided with diverse customized fitness equipment, including a bicycle and a treadmill, which have aroused much curiosity from Earth.



在中国空间站的太空健身房里,各种器材一应俱全。太空跑台,增加了重力模拟装置,施加一定的压力将航天员束缚在跑步机上,让航天员相当于在正常重力环境下进行运动,锻炼了骨骼肌,并压迫骨骼,刺激了骨的重建。

The space treadmill has been installed with gravity simulators so that the astronauts can exercise in normal gravity, just as on the Earth, which builds up their skeletal muscles and compresses the bones to stimulate bone reconstruction.



在太空跑台上跑15分钟,相当于在地面跑大约3公里。看来航天员在太空的运动量一点也不小!
Running on the treadmill for 15 minutes in space is equivalent to running about 3 kilometers on the Earth.

除了太空跑台,还有固定在墙上的太空自行车。在央视播出的视频画面里,航天员汤洪波腿部运动幅度并不是一成不变的,这是通过增加间歇的或者冲刺的运动状态,来刺激航天员的心率的阈值,增加心血管的调节能力。
 


Similar to a spinning bike, the stationary bike has been fixed on the side of a cabinet. The astronauts pedal hard against resistance generated by electromagnetic force or other means to exercise their legs and keep their bones and muscles strong during the long-term orbital flight. They can also adjust the motion mode. Through different motion states, they can stimulate the threshold of their heart rate and strengthen cardiovascular regulation.

再来看看升级版的蹬车运动,航天员可以蹬车时佩戴专用的呼吸器,来强化心肺功能,还有专门的上肢锻炼模式装置,来增加航天员全身的锻炼效果。
 


For a harder mode, the astronauts can wear special breathing apparatus to strengthen the heart and lung functions. They can also use a special device for upper limb exercise to get a full body workout.

此外,拉力带也是航天员在太空健身的日常装备。
The astronauts also use pull bands for daily exercises. 
 


长期飞行的航天员每天运动时间一般不少于2小时。有规律的、持之以恒的锻炼对于长期失重状态下提高工作能力,防止心血管功能失调、骨质脱钙、肌肉萎缩等都有明显的效果。

They work out for about two hours daily and each of their exercises are carefully designed to stimulate and exercise the bones and muscles.

Regular and persistent exercise helps the astronauts improve their working ability under long-term weightlessness, and prevents cardiovascular dysfunction, bone decalcification and muscle atrophy.

怎么样,看完你是不是也想动起来了?


综合来源:央视网,CGTN
 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容