Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
听力频道 > 英语视频 > 正文
美军招募刚毕业高中生操作无人机:工作就是杀人和破坏
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-09-15
多年来,美国以“打击恐怖主义”为名,肆意利用无人机对他国发起军事打击,造成了大量无辜平民死伤。据相关机构统计,自2010年至2020年,仅在阿富汗,美军就发动了13072次无人机袭击,造成大量平民死亡。

(视频戳这里

“上级命令我的工作就是杀人和破坏”

布兰登·布赖恩特(Brandon Bryant)在2006年至2011年间曾是一名美军无人机操作员,多次参与过针对阿富汗等国的无人机袭击行动。退伍之后,他一直在反思和反对美军漠视生命和嗜血杀戮。

“(上级命令我)你的工作就是杀人和破坏(kill people and break things)。” 在今日俄罗斯(RT)近日的一次采访中,布赖恩特透露,自己的工作流程是在美军空军基地操控无人机,监控、发现并瞄准目标,之后他的同事会操作掠夺者无人机,对准他标记好的目标发射导弹。



Brandon Bryant served in the US military between 2006 and 2011, targeting drone strikes from the Cannon Air Force Base in New Mexico. His job was to point a laser at where a Hellfire missile fired by a coworker from a Predator drone should hit.

布莱恩表示,原本他的理想是当一名记者,自己当初入伍,是因为这样他才能接受教育。“有一天军队的人来找我,告诉我只要我服役至少4年,他们将为我支付学费。这怎么好拒绝呢?”

Like many other recruits, Bryant joined the military because it was a way to get an education. He wanted to be a journalist. “The military showed up one day and said, we’ll pay for your education if you serve for a minimum of four years. How can anyone turn it down?”

布赖恩特透露,美军无人机操作员都是在高中刚毕业的男生和女生中招募,“他们并没有丰富的社会经历,他们基本上就是电子游戏玩家,只经过4个月的训练,就可以决定被袭击者的生死。”



He was among many young adults, who were told that their new occupation was to “kill people and break things,” he said. Drone operators are “guys and gals” fresh out of high school, who are “basically video game snipers, four months of training, put into a position to make life and death decisions.”

亲眼目睹阿富汗无辜平民死亡瞬间

布赖恩特此前曾回忆,他的第一次遥控攻击就是针对几个无辜阿富汗平民。“第一次攻击的时候,我并不知道杀人意味着什么。非常恐怖,第一次真的太可怕了。观察员倒数到零,就大喊道,击中。” 



 “I don’t really understand what it meant to kill at first. It was horrible. The first time was horrible. And the safety observer was counting down. He counts down to zero and he says ‘splash’.

“我当时眼睁睁地看到其中一个阿富汗人流血而死,击中了他的一条腿,正好在膝盖上方。我看到他鲜血直流,不断打滚。我能想象到,那是他生命最后的时刻(I imagined his last moments.)。”
 


而在另一次行动当中,在导弹发射前3秒钟,一个阿富汗人突然闯进了他的监控范围,并要进入袭击目的地。然而,导弹还是发射了。爆炸后,观察员告诉他,要把那个人当成“一条狗”。 布赖恩特表示,根据身形判断,他相信那是一个孩子。

 

“那是个人,我不会去说,那是一条狗。可是我被同事告知那是一条狗。但那确实是活生生的人,进入了我们的袭击范围……我相信那是一个孩子。”


“It was a person. I’m not going to say that it was a dog. I was told that it was a dog, but it was a person running from off the screen around and into the building... I believe it was a child.”

本月初,前美国中情局无人机项目官员克里斯托夫·阿隆(Christopher Aaron)在一次采访中,向阿富汗人民致歉。他表示,“真诚地向阿富汗人民道歉,不仅是我自己,还有其他美国社会各界,我知道我的道歉是远远不够的。”



As the United States ends a 20-year occupation of Afghanistan, a former intelligence analyst for the CIA’s drone program offers an apology to the people of Afghanistan “from not only myself, but from the rest of our society as Americans. And my words are wholly insufficient to do that.”

综合来源:央视网,国际在线,今日俄罗斯网
 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容