Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
实用英语 > 正文
最萌鞠躬礼!跨越百年的致敬刷屏了
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-02-25
疫情还未结束,但让医护人员欣慰的是,能看到有患者康复出院。 

本月22日,浙江省绍兴市中心医院隔离病房的一位3岁小患者治愈出院,向护士阿姨鞠躬致敬,而护士阿姨也向他还礼。这一幕让人们想起了上世纪初,时任杭州广济医院院长梅藤根先生面对小患者的鞠躬致谢顺势回礼。

 
虽跨越百年时空,但相似的场景,同样让人们看到了医者仁心,让人泪目。

其中现代照片里的女主角,是浙江绍兴市中心医院感染三病区护士曹玲玲。据了解,曹玲玲从大年二十九开始就一直坚守岗位,她说,“病人就像我的孩子一样。”

向那些坚守在一线的医护工作者致敬!英文表示“致敬”可以怎么说?

1. Pay homage to

Homage可表示“敬意”、“尊敬”,这个短语则表示“致敬”,也可以用pay tribute to。

例:The old warrior was paying homage to the values for which he had fought.
这位老战士向他所奋斗的价值观致敬。

2. Salute 

这个词本身有“敬礼”的意思,它还可以指“向某人致意”或者“赞颂”。

例:We salute our country's soldiers. 
向祖国的士兵致意。

3. Hats off to 

摘帽也是一种比较绅士的致意方式,因此这个短语可以指“致意”。

例:Hats off to Connie for finding such a splendid venue for a party!
感谢康妮找到了这个理想的派对场地!

4. A nod of recognition  

另一种致意的方式可以是点头,特别是老远认出熟人的时候。

例:Chen gave her a nod of recognition across the crowded room.
陈从挤满人的房间的另一头向她点头致意。

新闻素材来源:人民日报、浙视频 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容