单身的小哥哥小姐姐们,今年你们脱单了吗?
眼看女神节就要到了,男神们又都在哪里呢?
前几天,武汉方舱医院护士小姐姐田芳芳就许下了一个心愿↓

“希望疫情结束,国家给我分配一个男朋友!”
这个心愿立刻火遍了网络,闻讯赶来的“东风快递小哥”们也火速就位!多款小哥哥供你选↓
暖男型
枪神型
爱笑型
小鲜肉型
男神型
怎么样?帅不帅?护士小姐姐们,这些火箭军小哥哥给你们加油呢~
不只火箭军,武警和消防小哥哥们也火速上线。
南京消防小哥哥们已准备就绪!
看到这么多小哥哥为白衣天使们加油,网友们力挺这样的组合~
“兵哥哥和护士小姐姐,绝配!”
英语里我们可以用Mr. Right形容女生的“如意郎君”,而dreamboat则意为“梦中情人”。 其实,the one的用法更为普遍。例如:You’re the one,字面意思“你就是那一个了”,引申为“对的人”。
那么,如果想说两个人“绝配”,英文都有哪些表达呢?
1. Made for each other
两个人彼此就是为对方存在的,英文这个表达指的正是“天生一对”。
例:I've never seen a happier couple than Tom and Anna—they're made for each other!
我从来没见过哪两个人能像汤姆和安娜这样幸福的了。他们真是天生一对!
2. Match for sb
跟某个人很般配,很合适,英文还有这个表达。此外,还可以用good match或者perfect match来表示很般配或绝配。
例:I think he would be a good match for you—just go on one date and see how you get on!
我认为他和你很般配,先约会试试,看看怎么样。
3. Well suited
中文里我们常用“合适”来表达两个人般配,英文也是一样。
例:They seem to be well suited.
他们看起来很合适。
4. Marriage made in heaven
非常美满幸福的婚姻,如同上天所赐,英文这个表达指的是“天作之合”。
例:Cindy and Mark look so happy together. That's a marriage made in heaven.
辛迪和马克在一起看上去很幸福。两人真是天作之合。
新闻素材来源:央视新闻综合中国军视网、@南京消防、微博