Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
实用英语 > 正文
日本记者问了这个问题,赵立坚微微一笑:地球人都知道
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-08-13
8月12日,外交部发言人赵立坚主持例行记者会。有日本记者提问,以往外交部例行记者会每年都会在夏天休会一段时间,请问今年会休息吗?

“据我所知,今年我们没有休会。”赵立坚回应道。


视频来源:中国日报

这名记者随后追问今年记者会不休会的原因,赵立坚表示,“地球人都知道。”

 
目前中国外交部已经成为世界各国中唯一一个每个工作日都举行记者会的外交部门。按照惯例以往每年暑期记者会都会暂停两周左右时间,在这段时间里外交部新闻司通过电话和邮箱接受并回答中外记者的问询。但今年例外,到目前为止仍没有“放暑假”。

对此,网友们纷纷表示:那么多抹黑攻击,发言人哪还有假放啊!



碰上大家都知道的问题,英文你知道该怎么回答吗?

1. Speaks for itself

事物本身就可以为自己“代言”,也就不用他人多费口舌了,这个短语是“不言而喻”的意思。

例:The school's excellent record speaks for itself.
这个学校的优异成绩不言而喻。

2. Self-evident

同样是可以自证的,说明显而易见,不用人多说。 

例:It is self-evident that we will never have enough resources to meet the demand.
不言而喻,我们永远都不会有足够的资源来满足需求。

3. It goes without saying

不用说,不消说,这个短语同样表明不言自明。

例:Of course, it goes without saying that you'll be paid for the extra hours you work.
当然了,你加班的那几个小时是要算钱的,这还用说嘛。
 
4. Needless to say

这个短语一看大家就知道,表示无须说。

例:Needless to say, he'll be off work for a while.
不用说,他有一段时间不上班。

新闻素材来源:中国日报 澎湃新闻




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容