Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
口语 > 口语训练
农民工手捧红砖朗诵《再别康桥》,一开口网友就惊了
来源:21英语网    日期: 2020-09-02
《再别康桥》、《将进酒》……农民工大哥播音腔的“砖”为你读诗歌,最近火了!

手捧两块红砖,自带磁性嗓音,一名农民工将徐志摩的经典作品《再别康桥》演绎得十分动人。只见他一身工装,像翻开书本一样把手里的两块红砖摊开,操起播音腔对着“砖头书”开始朗读。这便是他自创的“砖”为你读诗歌↓


视频来源:央视新闻

视频中的这位农民工名叫李小刚,今年35岁,出生在陕西神木的普通农户家庭,父亲是位木工,母亲是家庭妇女。他打小就爱鼓捣文字,还偷偷模仿名人大家的朗诵。

图源:央视新闻 

再别康桥
Farewell to Cambridge Again


(中英双语版节选)

轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。

Quietly I take my leave
As quietly as I came.
Quietly I wave my hand
To the clouds in the Western sky as saying good-bye.

那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。

The golden willows on riverside
Are the brides in the setting sun.
The beautiful reflections on the glittery waves,
Linger in the depth of my heart.

软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草!

The floating grass in the sludge
Flaunt leisurely in the water.
In the gentle waves of
Cambridge river,
I am willing to be a water grass!

从小偏爱捣鼓文字

李小刚回忆说,自己上学时,总体成绩确实拿不出手,但唯独语文能给他提提气,语言和文字能让他体会到学习的快乐。

他还记得,有一次语文老师讲课时说,“谁说学习不好的学生写不出好文章?”接着,老师开始朗读一篇文章,李小刚这才知道朗读的是他的作文。从那以后,老师经常让李小刚在课堂上给同学们朗读自己的作文,这让朗读和写作在李小刚的心里深深地扎下了根。
 
图源:紫牛视频

不过18岁那年,初三没毕业的李小刚却还是因种种原因告别了校园,进城务工谋生。四年前,李小刚用自己打工近十年攒下的3.6万元积蓄,买了一台二手装载机,穿梭在神木和周边的各个工地,早出晚归赚钱贴补家用。 

图源:央视新闻 

突发奇想,“砖”为你读诗火了

2019年,他接触到了某短视频平台。无意中,他以工地上的生活为主题发了几条短视频,没想到得到了一些粉丝的关注。后来他突发奇想:“如果把自己在工地上读诗的样子发到网上,会不会引起大家的兴趣?”

说起在工地上干活的间隙录制朗诵视频,李小刚说,他忙里偷闲,并不觉得累,因为这是他的爱好。他还利用工地各类材料设计、制作朗诵造型。
 
图源:央视新闻


图源:央视新闻

就这样,《将进酒》《再别康桥》《面朝大海,春暖花开》等各种类型的诗歌朗读作品陆陆续续在李小刚的短视频账号里与粉丝们见面了。

 
图源:紫牛视频


视频来源:央视新闻

回应播音腔质疑:日复一日的练习

李小刚走红之后,也引起了一些网友的质疑。有的网友说,视频里都是对口型,他哪能有这么标准的播音腔,一定是有人帮他包装。

对此,李小刚有点无奈,他说,录视频纯属自娱自乐,相对标准的播音腔背后,是他日复一日的练习。
 
图源:紫牛视频

如今,农民工李小刚的“工地朗诵”已经引起了越来越多粉丝的关注。他说,对于未来,他没有想太多,唯一的愿望,就是不和诗歌朗诵分开,因为这是他生活中最重要的朋友。


视频来源:紫牛视频

央视主播海霞:咱俩切磋一下

就连央视主播海霞都说他读得挺有“内味儿”,希望有机会和他交流朗诵心得↓

视频来源:央视新闻

海霞在听了他的朗诵后说道:“我看了之后也觉得很有‘内味儿’,他朗诵的时候感情饱满而自然,透着一股对朗诵的投入和喜爱。看得出来,这位80后农民工兄弟的工作并不轻松,在工作之余能坚持做自己热爱的事,并不断努力把它做好,这真的很可贵。祝福李小刚,也期待有机会可以和他交流交流朗诵心得。”

不少网友也纷纷在评论区为李小刚点赞↓ 


果然高手在民间啊!表示“高手”,英文都可以怎么说呢?

1. Talented

这个词的意思是“有天赋的,有才能的”,即having a natural ability to do something well。

例:My brother is a highly talented young designer.
我的兄弟是位极有天赋的年轻设计师。

2. Top gun

“精英”、“顶尖高手”都可以用这个词表示~
 
例:He is the top gun tennis player in our school — he never loses!
他是学院的网球高手,从来没有输过。

3. Have a lot on the ball

精明、机灵,身手不凡,英文可以用这个短语表示能干。

例:Both of them have a lot on the ball.
他们两个都很有才干。

4. Jack of all trades

各种行业里的杰克,英文用这个短语来形容多才多艺的“多面手、万事通”。

例:My father could fix cars, build furniture, and program computers — he was a jack of all trades. 
我爸爸会修汽车,造家具,还会编程——他是个多面手。

新闻素材来源:央视新闻、紫牛视频
 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容