|
实用英语 > 正文 |
干饭人,干饭魂,干饭都是人上人,“干饭人”的梗到底是怎么来的? 最近,四级翻译考场秒变干饭现场,大米饭、淡水鱼、海鲜、肉类,团圆饭!上个周末的考生,忽然感觉自己都是干饭人!(戳这里回顾)
![]() “干饭人,干饭魂,干饭都是人上人”最近你是不是也被这句话洗脑了呢? 干饭人经常出现在各大干饭现场,不仅朋友圈刷屏,还火上了好几个热搜↓ ![]() 那么,干饭人到底是什么意思?这个梗又是从哪里来的呢? 其实,干饭人就是“干啥啥不行,吃饭第一名”的意思。 这个梗本来是出自抖音博主“诗书达礼之山人”吃饭时的口头禅。通常,他都会手捧一碗饭菜说,“干饭了,干饭了”,而话音刚落,他家的鸡就仿佛能听懂似的,飞奔而来叼走他碗里的菜。从此就有了“横扫鸡饿,坐回自己”的名场面。 ![]() 人是铁饭是钢,吃饭就要干才香,你是个吃饭积极的人吗?英文形容吃饭狂野都能怎么说呢? 1. Shovel sth into your mouth Shovel表示“用铲子挖”,“把……胡乱塞入”, Shovel sth into your mouth则是大口大口往嘴里塞吃的。 例:Stop shoveling food into your mouth. 别使劲塞了。 2. Stuff your face Stuff可以指“塞满”,把脸都塞得鼓鼓囊囊的,说明吃太多。 例:They stuffed themselves with pizza. 他们吃了太多披萨。 3. Tuck in/into Tuck本来表示“收拢”“藏起”,短语tuck in/into则意指“大吃”。 例:We all tucked in as soon as the food was served. 食物一端上来,我们所有人都大吃起来。 4. Feed sb's face 表示吃很多也可以用上这个短语,“往脸上喂”,是不是有种脸贴食物的即视感? 例:He sat there for an hour, just feeding his face. 他坐在那儿一个小时,一个劲儿地吃。 |
|
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 ![]() |