Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
实用英语 > 正文
相差61岁“婚纱照”刷屏!背后的故事看哭无数人
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-02-24
一个是24岁的年轻帅小伙

一个是年过八旬的外婆

近日一组“婚纱照”传遍网络

这究竟是怎么回事儿?
 
图源:新华网

据新华网报道,照片中的小伙子名叫张佳港,今年24岁,是江西省新余市分宜县消防救援大队消防员;老人名叫唐才英,今年85岁,曾是分宜县人民医院保洁员。

24年前,61岁的唐才英在医院捡到一对弃婴,分别取名张佳港、张佳回。靠工资、卖菜和卖废品的收入,唐才英和丈夫将自己的亲生儿女和收养的6名孩子抚养长大。由于张佳港和老人的外孙一起长大,所以也把老人叫外婆。


视频来源:人民网

A set of wedding photos went viral online, featuring Zhang Jiagang, a 24-year-old firefighter working in Fenyi fire station in Xinyu city in East China's Jiangxi province, and Tang Caiying, his 85-year-old grandmother.

Tang used to be a cleaner at Fenyi People's Hospital. Twenty-four years ago, Tang saw two abandoned infants at the hospital and took them home. She named them Zhang Jiagang and Zhang Jiahui. Tang and her husband raised their own children and six adopted children with their salary and income from selling vegetables and recyclable waste. Zhang Jiagang grew up with Tang's grandchildren, so he called Tang "grandma".

 
张佳港陪外婆在路上散步。新华社记者 彭昭之 摄 图源:新华网

2001年,在得知唐才英老人收养孤儿的事情后,分宜消防的消防员们开始资助他们。20年来,消防员换了一茬又一茬,但关爱帮助从未断过。长期的帮扶,使得张佳港把消防队当做“第二个家”,并立志当一名消防员。2016年,张佳港如愿成为了一名消防员。

 
在分宜消防救援大队,张佳港陪外婆参观消防车。新华社记者 彭昭之 摄 图源:新华网

Since 2001, firefighters in the Fenyi fire station began to chip in to help with raising the orphans after hearing of Tang's good deeds. Though firefighters came to and left the fire station year after year, the help didn't stop. During these years, Zhang Jiagang considered the fire station as his second home and wanted to be a firefighter too. In 2016, his wish came true.


张佳港在家中跟外婆自拍。新华社记者 彭昭之 摄 图源:新华网

张佳港说,选择做一名消防员也是为了回报社会,“外婆给我了第二次生命,帮助过我的消防员们给了我第三次生命。”

2020年5月,张佳港利用休假时间,悄悄为外公外婆准备了一个惊喜——带他们拍一组婚纱照。但外公由于身体原因未能成行,张佳港便代替外公陪外婆完成了拍摄。

 
在新余市分宜县,张佳港(右一)和同事跟他们帮扶的两个孩子聊天。新华社记者 彭昭之 摄 图源:新华网

现在,张佳港和同事一起资助了两名家庭困难的学生,继续传递着爱。“我会尽我所能,让这些孩子感受到社会的温暖和善意。”张佳港说。

Being a firefighter is a way to give back to society, said Zhang Jiagang. "My grandma gave me a second life and the firefighters who helped me gave me a third life."

In May 2020, Zhang prepared a surprise for his grandma and grandpa during his vacation - taking them to shoot wedding photos. But his grandpa couldn't make it due to his physical condition, so he took his place and finished the shoot.

Now Zhang Jiagang and his colleagues are providing financial aid to two impoverished students. "I will try my best to make the students feel the warmth and kindness of society," said Zhang.

Notes:

张佳港也没有想到他和外婆的合影会在网上火了,而这张“最美婚纱照”的背后则是他们感人至深的故事。相信善良终会被温柔以待~ 

英文表示“善良”、“好心人”可以说have a heart of gold. 类似的表达还有have a big heart或者have one’s heart in the right place: 例:Though he looks surly, he has his heart in the right place. (他表面上虽然显得粗暴,可心眼儿却不错。)Good-natured也指本性善良,和蔼可亲。例:He was good-natured enough to shrug off the harsh remark as a joke. (他性格好,把严厉的批评当作笑话看待。)

综合来源:新华网 中国日报 人民网




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容