近日,河南郑州
一条洪水中的“最牛军车”视频刷屏网络
视频里洪水已经漫至车窗
但军车依旧坚定前行
车身挂着标语
“危难时刻见忠诚”
那么,这辆“最牛军车”的驾驶员
是谁?
技术过硬的驾驶员兵哥哥
原来是一名“东风快递员”↓
视频来源:@中部战区
近日,受暴雨影响
郑州阜外华中心血管病医院
被洪水围困
21日,火箭军某部救援官兵接到任务
到阜外华中心血管病医院参与救援
路面积水严重
作为第一批前来救援的官兵
车辆能开到哪个位置
积水到底有多深
救援官兵并不清楚
图源:国防军事早报
“当时的水深已经没过了轮胎
驾驶室也开始进水了
情况很紧急
但是我必须一直往前开”
王赟赟说
“自己当时想到的第一件事
就是第一时间进入医院
将里面的医护人员和患者
迅速转移出去”
图源:国防军事早报
凭借着过硬技术
王赟赟驾驶车辆在洪水中艰难行进
顺利抵达阜外华中心血管病医院附近
并将具体路况通报给后续车辆
为救援蹚开了一条生命之路
人员装备陆续到位后
官兵们迅速改乘皮划艇
向医院内挺进
就是这辆“最牛军车”
打响了火箭军某部救援的“第一枪”
使第一批救援分队挺进
阜外华中心血管病医院
21日至23日
火箭军某部救援队
共转移2700多名患者和医护人员
图源:国防军事早报
网友称赞:你永远可以相信人民子弟兵!
Notes:
抢险救灾时,我们总能看见解放军战士的身影,这也是为什么人民亲切地称呼他们为“子弟兵”。危难时刻见忠诚,那么“忠诚”用英语怎么表达呢?
Loyal和faithful都可以表示“忠诚的,忠实的”。
例:She has provided the company with many years of loyal service.
她为公司忠心耿耿地工作了多年。
例:He is faithful in the performance of his duties.
他忠于职守。
Devoted也可以指“忠实的,忠诚的”,它的含义还包括“深爱的,挚爱的”。因此,devoted to sb/sth就表示“深爱……,忠诚于……”。
例:They are devoted to their children.
他们深爱着自己的孩子。
此外,Unfailing意为“永远可靠的,忠诚的”,它还可以表示“无穷无尽的,用不完的”。
例:Richard is an unfailing friend.
理查德是一位可靠的朋友。
Committed也可以表示“忠诚的、坚定的”,来源于动词commit的“承诺、约定”之意。
例:The government is committed to protecting the interests of the people。
政府坚决维护人民利益。
新闻来源:中央广电总台中国之声、国防军事早报、@中部战区