|
实用英语 > 正文 |
有人让你卸载“国家反诈中心app”?那目的只能是…… 近日
“反诈警官老陈”直播连麦爆火 网红主播们遇到他的 第一反应也跟着亮了↓↓↓ (戳这里回顾) 然而 就在全民反诈之时 不少骗子 放出了新招 竟然千方百计哄骗人们 卸载国家反诈中心app! 这两天 #国家反诈app觉得委屈# 这一话题也火上了热搜 山东德州一男子被骗二十万 听骗子的话 把国家反诈app给卸载了 据德州日报报道 2021年8月 山东德州市公安局 运河经济开发区分局民警 在推广“国家反诈中心”APP时 遇到一名男子求助 他让民警看看是不是遇到了诈骗 说自己“投入”了近20万 图源:德州日报新媒体 民警打开他的手机一看 前一阵刚为他安装的 “国家反诈中心”APP不见了 该男子称: “这个软件(国家反诈中心APP)不准 老是提示我对方可能是骗子。” 为此 他还把诈骗提示截图发给了“对方”(诈骗分子) 对方说软件出错 为了不受打扰的“交流” 让他把“国家反诈中心”APP卸载了…… 最后,民警确认他被骗近20万! 无独有偶 8月,湖北襄阳一老师李某 被一个冒充公检法的诈骗电话迷了心窍 躲进宾馆将40多万元存款 转账到“安全账户” 视频来源:潇湘晨报 幸好民警及时赶到并止付 帮其挽回了全部积蓄 李某大哭着表示 骗子冒充警察称其洗钱 还发“拘捕令” 并要求她卸载国家反诈中心app 近年来 不法分子冒充公安机关办案人员 进行诈骗的事情屡屡发生 那怎么辨别打电话的是 真警察还是假警察? “反诈老陈”再教你一招! 视频来源:小央视频 Notes: 全民反诈,看到还有人上骗子的当卸载反诈APP,网友们也开始替陈警官感到心累。 “反诈”英文是anti-fraud。Scam和fraud两个词均有“诈骗、欺骗”之意。Scam多指以诈财或逃税为目的而设的骗局,如:auction scam (拍卖诈骗),fraud则多指个人通过谎言或欺骗手段获取金钱收益的行为,如internet fraud (网络诈骗)。 Rip off也表示“欺诈,宰人”,例:The old man ripped me off. The watch I bought from him turned out to be a cheap imitation. (那个老头儿骗了我。我从他那里买的手表是个伪劣产品。) Swindle也指“诈骗”,例:She’s afraid of getting swindled online. (她害怕在网上被骗。) Bluff则指的是“欺骗”、“吓唬”,“虚张声势”,例: It was just a game of bluff. (那只不过是唬人的把戏。) 新闻来源:中国青年报 德州日报新媒体 潇湘晨报 |
|
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 京公网安备 11010502033664号 |