Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
实用英语 > 正文
这个 “凡尔赛”,太高级了!
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-10-14
“抗美援朝勋章,我的……
光荣在党50年,我的……
三等功,我的”


视频来源:大河报

近日,河南商丘
89岁的抗美援朝老战士闫永庆
边讲历史故事边“凡尔赛”

老人最重磅的“凡尔赛”
就是“新中国是我们保护的”
老爷爷还问
这样的他是不是很中国


据了解
闫永庆老人经常
给人们讲历史故事
老人记性很好
思路清晰
重孙闫家豪用手机
拍下后发到网上
短短三个月拥有粉丝
五十多万人
闫家豪说
粉丝中有一半是青少年

网友们纷纷评论
英雄的老爷子太可爱了!
向他致敬!

Notes: 

没有他们就没有我们的幸福生活,向老英雄和无数献出生命的先烈致敬! 

Pay homage to意为“向……致敬”,表达同样意思的还有pay tribute to。

例如:He paid tribute to the dead soldiers. (他向死去的战士致敬。)

Show respect for sb也有“向某人致敬”的意思。

例如:Children should show respect for old people.
孩子们应当尊敬老人.

Honor sb 向某人致敬。也可用作名词,常用in honor of sb / sth in sb’s / sth’s honor 表示“出于对某人/某物的敬意”,例如:a ceremony in honor of those killed in the battle (为纪念阵亡将士而举行的仪式。)

新闻来源:大象新闻 人民日报




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容