Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
实用英语 > 正文
看到这组数据,是我没上复旦的原因了!
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-11-30
1424次打卡
时长2323.5小时
在馆天数301天
225次学到闭馆
167次学到凌晨才离开……

近日,复旦大学图书馆医科馆
在开馆纪念日公布的一组数据
迅速火上热搜
震惊了无数网友↓

原来,该校图书馆医科馆
近日迎来了开馆纪念日
按照惯例
会在纪念日这天
消除本年度所有在医科馆产生的违约记录
推送中还温馨地提示学子们
超长医学期末季
可以无忧无虑在图书馆徜徉了~

而接下来这篇推送又给出了
过去一年里的医科馆达人
让人感受到了学霸是如何发奋图强的↓

看完有部分网友略带调侃地表示:太卷了


也有网友指出,这不叫“卷”,这才是努力!


更多网友献上膝盖,表示佩服!


Notes: 

英文中,“内卷”可以说involution,作为新的网络词汇,是指非理性内部竞争,或是“被自愿”竞争,导致个人努力遭受通货膨胀。

Involution, a latest buzzword,  means irrational or involuntary competition. Because of it, people feel burned out, and individual efforts are made less worthwhile. 

然而,正如很多网友所说,认真学习,努力用功,不断提升自己却不是“非理性的竞争”。你们怎么看呢?

英文里表示“用功”都可以怎么说?

Hit the books 指的是“用功学习”,例:I guess it’s time to hit the books.(我想现在该是用功学习的时候了。)

Bury one’s nose in 指的是“用功读书”,例:He has to take a rest after burying his nose in books for hours. (刻苦读了几个小时的书,他得休息一下了。)

Grind away的意思则是“为考试努力用功”,例:He is grinding away at the test paper. (他正在拼命用功准备考试。)

新闻来源: 复旦大学图书馆医科馆公众号  新浪微博




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容