Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
口语 > 实用英语 > 正文
“豆包小姐姐”最爱的不是豆包,她背后的冬奥故事不一般
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2022-02-16
还记得比赛间隙吃豆包的马耳他运动员珍妮斯·斯皮泰里吗?如今,她被许多中国网友亲昵地称为“豆包小姐姐”。

2月9日,在北京冬奥会单板滑雪女子U型场地技巧资格赛中,马耳他运动员珍妮斯·斯皮泰里在比赛间隙时津津有味吃豆包的一幕令众多网友直呼“太可爱了”!


图源:央视新闻

Snowboarder Jenise Spiteri, the only Olympian representing the European country of Malta is a big fan of Chinese food.

She has become known as the "red bean bun girl" in China after she was livestreamed globally taking a crushed bun out of her competition suit pocket, and then taking a big bite with a huge smile on her face during a break in her halfpipe qualifying run.

火遍全网的“豆包小姐姐”
最爱的竟不是豆包?


近日,在张家口冬奥村,斯皮泰里接受央视记者采访时,还不忘从衣服兜里掏出早餐留下的两个豆包赶紧咬上一口,“我第一天来就吃到豆包,然后发现每顿饭都有,所以早中晚三顿饭都会吃。”

图源:央视新闻

"I started eating them on the first day. And then for breakfast, lunch and dinner," Spiteri said in an interview with Chinese media.

比赛间隙、接受采访都不忘吃豆包的斯皮泰里,竟然表示自己最爱的中国小吃不是豆包。她说,“我最喜欢的中国小吃是芝麻球,油炸的,外面是芝麻籽,很有嚼劲,里面是豆沙,我可以吃100个。”


视频来源:央视新闻

However, surprisingly, little sesame balls turned out to be her favorite Chinese snack there. "You know the little sesame balls... deep fried, rolled with sesame seeds, chewy with red beans inside," she said. "I want to eat a hundred of those."

网友纷纷表示“你爱的既不是豆包也不是麻团,而是豆沙”,还有人为她推荐了其他中国美食↓ 


近日,在接受采访时,马耳他驻华大使卓嘉鹰(John Aquilina)回应了运动员吃豆包走红一事。他表示,许多马耳他人以前从未听说过豆包,现在他们知道了,因为斯皮泰里这段采访在马耳他也火了。


视频来源:中国日报

而就在最近,斯皮泰里还体验了中国文化。小姐姐打太极,敲鼓,也是有模有样↓


视频来源:腾讯体育

只要有梦就要努力去实现

本届冬奥会,斯皮泰里作为马耳他代表团唯一的运动员,也是开幕式当天的旗手。她说当她踏入鸟巢时,感到非常震撼,“我拿着国旗到处看,两边都是舞者,他们挥手说‘你好、你好’,真的是特别的体验,让我难忘”。

图源:央视新闻

Not only is she is the first snowboarder from Malta competing at any Olympic Winter Games, but she is also the only Maltese athlete at Beijing 2022 and serves as Malta flagbearer at the Opening Ceremony.

斯皮泰里出生在体育世家,但直到18岁才接触到单板滑雪。所有人都认为这太晚了,除了斯皮泰里自己。最初她的目标是成为一个滑雪特技演员,但渐渐地,她感受到了站在赛场上的快乐。

几年后,一个斯皮泰里从未设想过的可能性摆在了她的面前——参加冬奥会。为了梦想,斯皮泰里开始奋力一搏。

为了成为一名职业的单板滑雪运动员,她吃住都在房车里,付出了很多努力。“冬天比较冷,车里也没有空调,早上水和牙膏都会冻住,这样做只是为了把省下来的钱用于训练。”

图源:央视新闻

Snowboarding is expensive, so Spiteri lives off a modest budget, reusing her gear from season to season. To offset her rent, Spiteri lived out of her vehicle while training.

斯皮泰里曾两次膝盖受伤,在几乎没有赞助的情况下,只能自己开车到处参赛。最终,她战胜了所有困难,实现了自己的目标——在北京冬奥会开幕前17天,斯皮泰里获得了单板滑雪女子U型场地技巧的参赛资格。她成为了马耳他代表团历史上第一位参加冬奥会的单板滑雪运动员。

图源:央视新闻

在单板U型池的资格赛中,斯皮泰里以25.25分排名资格赛第21位。虽然无缘决赛,但她的执着追梦的体育精神却为她赢得了大家的尊重和喜爱。

Spiteri finished 21st out of 22 with a score of 25.25, putting her out of the final. 

结束了首次冬奥之旅。斯皮泰里表示,今后还要继续从事滑雪比赛。她也希望告诉大家:“无论生活在哪里,处于什么境况,无论有没有机会,但只要他们有梦想、有目标、有想法,如果他们坚持下去、坚韧不拔、矢志不渝,不被那些爱唱反调的人或者脑海里的声音所阻挠,那么他们就可以做到任何事。你可以做任何事,我希望成为这样的一个范例,一切皆有可能。”

综合来源:央视新闻 China Daily 北京冬奥官网 NY Times




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容