4月24日是中国航天日,当天上午,2022年“中国航天日”启动仪式线上举办,中国航天依旧“繁忙”!
国家航天局副局长吴艳华表示,探月工程四期今年正式启动工程研制,中国航天将坚持面向世界航天发展前沿、面向国家航天重大战略需求,陆续发射嫦娥六号、嫦娥七号、嫦娥八号探测器,开展任务关键技术攻关和国际月球科研站建设。其中嫦娥六号计划到月球背面采样,并正在论证构建环月球通信导航卫星星座。
图源:央视新闻
包括已经发射的嫦娥四号在内,探月四期工程国家已经批准,后续还有4次任务。嫦娥六号将去月球背面取样返回。根据计划,我国将通过探月工程四期任务,在月球的南极建立月球科研站基本型。
China will start engineering the fourth phase of its lunar exploration program this year, China National Space Administration (CNSA) Vice Administrator Wu Yanhua said on Sunday.
The major goal for the phase-4 lunar program is to conduct scientific exploration at the lunar south pole in order to facilitate the construction of a basic structure for a lunar research station in the region.
"It would be a science station open to all and openly run by different countries and organizations together," Wu told CGTN.
Wu said China is preparing the Chang'e-6 mission to find out more about the moon.
探月工程四期已全面启动
吴艳华介绍,中国探月工程三期圆满收官后,探月四期已全面启动,中国航天事业正全面开启星际探测的新征程。中国探月工程2004年立项,规划了“绕、落、回”三步走目标。从2007年,嫦娥一号实现我国首次月球环绕探测到嫦娥五号首次月球采样返回,中国人探索月球的六次探测任务实现“六战六捷”。
视频来源:央视
2019年1月,我国嫦娥四号探测器成功着陆月背,成为了人类历史上首个在月球背面软着陆巡视探测的航天器,掀起了月球另一面的神秘面纱。玉兔二号月球车在轨工作早已突破1000天,成为人类历史上在月面工作时间最长的月球车。
嫦娥四号任务全程精彩回顾↓
China began its lunar program in 2004 and has launched five robotic probes since 2007. The fourth in the series, Chang'e 4, landed on the far side of the moon in January 2019, becoming the first spacecraft to closely observe the little known lunar region. Its rover, Yutu 2, has been working there for more than 1,000 days and is the longest-operating lunar rover.
到月球背面实地取样意义重大
吴艳华表示:我们不是完全重复欧美国家的探月之路。比如说嫦娥二号我们不是简单绕着月球探测,我们同时又探测了图塔蒂斯小行星。嫦娥四号,我们更是在人类首次实现月球背面的探索。再比如说我们嫦娥五号确定的探测地点,这个已经取得了初步科学成果,已经证明月球还有火山活动的年龄,比世界已知发现的年轻了10亿年左右,这些科学成果都是人类的财富。
“嫦娥五号”带回的月球土壤样品年龄非常年轻,主要是大约20亿年的玄武岩(一种地下岩浆从火山中喷出或从地表裂隙中溢出凝结形成的火成岩)。
吴艳华说,“(‘嫦娥五号’取样结果)比原来大家公认的(年龄)年轻了10亿年。反过来月背,现在科学家初步推测,有可能是40亿年的年龄,也就是说40亿年基本停止火山运动,是不是这么回事,现在是推测。我们要通过‘嫦娥六号’真实的取样,拿回地球全世界科学家分析、验证,这是大家非常关切的主体目标。其他的,对月背成分、环境等方面的监测(研究)都是空白,能够到月球背面实地去取样,这个意义很重大。”
戳视频回顾嫦娥五号任务全程↓
视频来源:央视新闻
Wu explained that the substances brought back by China's Chang'e 5 probe have helped scientists to determine there still were volcanic activities on the moon's near side about 2 billion years ago, and materials from the far side would allow them to verify the hypothesis that volcanoes on the far side became inactive about 4 billion years ago.
吴艳华还透露,选择月球背面着陆采样返回的当务之急是要解决在月背如何获得中继通讯和数据传输等问题。吴艳华称,科研人员们正在论证构建环月球通信导航卫星星座。“我们也要牵头论证一个月球的中继通讯导航,一个小星座系统,欢迎全球大家来共建,甚至欢迎社会资本来参与共建。但是当务之急,我们是要争取明年(2023年)或者后年(2024年)把中继通讯卫星,就像我们‘嫦娥四号’鹊桥一样,能打上去。我们也是积极在做一些方案。”
To achieve this goal, Wu said, the ability to transmit signals between the far side and the ground control is necessary.
"Currently, we have the Queqiao relay satellite operating in lunar orbit to transmit signals between the control center and the Chang'e 4 lander as well as the Yutu 2 rover, but it will not work long enough to support the Chang'e 6 mission. So we are mulling over the feasibility of a signal relay and navigation network above the moon," he said.
南京航空航天大学航天学院闻新教授向《扬子晚报》介绍:“登月采集月壤的目的,一方面是为了探寻‘月球起源’;另一方面,也可以通过采集让科学家进一步分析,月球上有没有生命或是水的存在。”而深空探测的最终目的,是要将航天员送上月球。根据中国国家航天局公布的计划,对月球南极的探索将由嫦娥六号和七号来完成,而嫦娥八号则将进行一些关键技术的月面试验,为建设月球科研基地做一些前期探索。
综合来源:央视新闻 国际在线 扬子晚报 China Daily