Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热词放送 > 正文
Buzz Words | 热词放送:拖欠工资,突发公共卫生事件,抢购
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-02-17
导读:wage arrears

拖欠工资
wage arrears

 


据新华网报道,为了规范农民工工资支付行为,保障农民工按时足额获得工资,《保障农民工工资支付条例》(以下简称《条例》)近日公布,自2020年5月1日起施行。《条例》阐明,用人单位应当按照与农民工书面约定或者依法制定的规章制度规定的工资支付周期和具体支付日期足额支付工资。同时,农民工工资应当以货币形式,通过银行转账或者现金支付给农民工本人,不得以实物或者有价证券等其他形式替代。

To ensure that rural migrant workers get their wages on time and in full, a regulation guaranteeing payment of wages was released, which will go into effect on May 1, reported Xinhua. It clarifies responsibilities of employers for paying wage arrears to migrant workers, in accordance with payment terms and specific payment dates. Meanwhile, wage payments must be made by bank transfers or cash, instead of material objects or marketable securities.

马上学:Arrear意为“欠款”,比如,某人已经欠了6周的房租可以表达为:Someone is six weeks in arrears with his rent. 此外,“欠薪”还可以用动词短语withhold salary或者delay salary来表示。

突发公共卫生事件
Public Health Emergency of International Concern 

 


世界卫生组织表示,新型冠状病毒感染的肺炎疫情已构成国际关注的突发公共卫生事件。世卫组织总干事谭德塞表示,中国为抗击疫情所作的努力值得尊重和赞赏,世卫组织不赞成甚至反对对中国采取旅行或贸易禁令。

Following the novel coronavirus outbreak, the World Health Organization (WHO) declared it a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC). WHO Director-General Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus spoke highly of China’s great contribution to the world by fighting against the virus. Meanwhile, the UN health body stressed that it does not recommend limiting trade and travel.

马上学:PHEIC是指“通过疾病的国际传播构成对其它国家公共卫生风险,并有可能需要采取协调一致的国际应对措施的不同寻常的事件。” 根据疫情的发展,世界卫生组织宣布PHEIC后可以随时撤销及修改。如果3个月后我国控制住了疫情,那么PHEIC状态将被修改或取消。

抢购
panic buying




新型冠状病毒感染的肺炎疫情引发抢购潮。几天之内,包括一次性口罩、N95口罩以及更便宜的替代品——棉口罩和空气过滤口罩等——都宣告售罄。其他热销产品还包括洗手消毒液和温度计。上个月,因为有报道指出可以抑制新冠病毒,双黄连口服液也卖光了。

The outbreak of the novel coronavirus has caused widespread panic buying. In just a couple of days, products including disposable masks, N95 respirators and their cheaper alternatives – cotton masks and air-filteringones – were sold out everywhere. Other hot products this season include hand sanitizer and thermometers. Last month, Shuanghuanglian oral liquid was also sold out because of a misleading report that said it could inhibit the novel coronavirus. 

马上学:Panic buying近义表达为a rush for goods。另外,抢购的动词表达可以是snap up,rush to purchase。

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容