Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热词放送 > 正文
Buzz Words | 热词放送:移交逃犯协定
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-07-31
导读:Extradition agreements 

移交逃犯协定
Extradition agreements 


7月28日,外交部发言人汪文斌在例行记者会上宣布,中方决定香港特别行政区暂停港加、港澳、港英《移交逃犯协定》和《刑事司法互助协定》。
 

图源:外交部网站

汪文斌表示:“近日,加拿大、澳大利亚和英国以中国制定香港特区维护国家安全法为借口,单方面宣布暂停与香港特区签订的《移交逃犯协定》。此举粗暴干涉中国内政,严重违反国际法和国际关系基本准则,中方对此坚决反对。 一直以来,香港特区在中央政府协助和授权下,根据基本法,在《协定》框架下向加方、澳方和英方提供了积极协助。加方、澳方和英方将对港司法合作政治化的错误行径,严重损害了香港特区同加拿大、澳大利亚和英国之间开展司法合作的基础,偏离司法合作维护正义和法治的宗旨。为此,中方决定香港特区暂停港加、港澳、港英《移交逃犯协定》,同时决定,香港特区暂停港加、港澳、港英《刑事司法互助协定》。”

"Lately, Canada, Australia and the UK, citing the Law on Safeguarding National Security in the Hong Kong SAR as an excuse, unilaterally suspended extradition agreements with the HKSAR. Such actions constitute gross interference in China's internal affairs and grave violation of international law and basic norms governing international relations. China firmly opposes that. Under the framework of these agreements, the Hong Kong SAR, with the Central Government's assistance and mandate and in accordance with the Basic Law, has offered assistance to the Canadian, Australian and British sides. By wrongfully politicizing judicial cooperation with Hong Kong, the three countries have seriously damaged the foundation for such cooperation and deviated from its purpose of upholding justice and rule of law. Therefore, China has decided that the Hong Kong SAR will suspend its agreements on surrendering fugitive offenders with Canada, Australia and the UK. At the same time, China has decided that the Hong Kong SAR will suspend its agreements on mutual legal assistance in criminal matters with Canada, Australia and the UK."




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容