Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
破首相连续在位纪录之后,安倍晋三再度辞职!
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-08-28
当地时间28日下午,日本首相安倍晋三召开新闻发布会表示,因发现旧疾溃疡性大肠炎复发,为避免个人健康状况影响执政,决定辞去日本首相的职务。安倍表示不设临时代理,任职到选出下一任首相为止。


图源:央视新闻微博

Japanese Prime Minister Shinzo Abe said at a press conference on Friday that he will step down from his post due to health concerns. Abe, 65, wanted to avoid causing problems to the government due to his worsening chronic illness, national broadcaster NHK reported earlier on Friday.  Abe's resignation will trigger a leadership race in the Liberal Democratic Party, the winner of which must be formally elected in parliament.


图源:人民视觉

安倍1954年出生于山口县,2006年9月底首次当选日本首相。翌年9月,因支持率大降及罹患溃疡性大肠炎,安倍宣布辞职。2012年12月,安倍再度担任日本首相至今。

During his first tenure as prime minister, which started in late September 2006, the 65-year-old abruptly stepped down from his post in 2007 due to chronic ulcerative colitis. Abe returned to office in 2012.

日本首相连续在位时间最长纪录

截至本月24日,安倍自2012年再次就任首相以来连续在位时间长达2799天,打破了日本首相连续在位时间最长纪录。安倍2012年再次就任首相后的在任总天数,超过前日本首相佐藤荣作的2798天,成为史上连续在任时间最长的日本首相。如果计入他首次执政时间,安倍去年11月就已成为累计在任时间最长的日本首相。明年9月和10月,安倍的自民党总裁和众议员任期将相继届满。


资料图 图源:人民视觉

He became Japan's longest-serving prime minister last November. Abe broke another record on Monday after being in power for 2,799 uninterrupted days. His current term was expected to last until September 2021.
 

图源:NHK网站

数度入院引发健康问题担忧

安倍近来频繁就医引发外界对其健康问题的担忧。继上周突然入院体检后,24日安倍又赴同一家医院听取结果并“接受更多检查”,再次引发外界对他健康状况的猜疑。安倍本月17日在庆应大学医院停留7个多小时,令外界怀疑他身体抱恙或因工作过于劳累。消息人士和院方的说法是,安倍只是做体检,健康没问题。


 图源:NHK网站

Abe on Monday returned to a hospital in Tokyo a week after he purportedly received a "health checkup" amid swirling rumors about the state of his health. According to government sources close to the prime minister, Abe has returned to the Keio University Hospital to receive the results of the medical checks conducted during the more than seven-hour regular "health checkup" a week prior.

本周一,安倍回到首相官邸后告诉媒体记者:“我将尽力工作,同时采取一切预防措施确保健康。”不过安倍拒绝披露接受何种检查,称以后会公布。

"I'd like to take care of my health and do my best at my job," Abe told reporters at his official residence after visiting the hospital on Monday.


资料图 图源:人民视觉

日本杂志《Flash》8月初报道,安倍7月6日在首相官邸办公时曾吐血。

As concerns about the premier's health have been growing in recent days, a weekly magazine reported that Abe vomited blood at his office on July 6.

综合来源:新华网,CGTN,NHK,央视新闻

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容