Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
中风入院还让彭斯待命?特朗普下场辟谣:“你们最爱的总统,我,没病!”
来源:21英语网    日期: 2020-09-03
距离美国大选的时间越来越近,美国总统特朗普频频利用推特平台发声,这回则是澄清自己的健康状况。

美国时间1日,特朗普表示,自己不曾因为“轻微中风”入院治疗,同时指责这一消息是“假新闻”。

US President Donald Trump insisted on Tuesday that he had not been hospitalized for “mini strokes”, accusing the “FAKE NEWS” of pushing the claim.

“这些(消息)从来没消停过!现在,他们又说,你们最爱的总统,就是我,得了轻微中风,还去了沃尔特•里德医疗中心。对于我这个总统候选人来说,这是从没发生过的事情——(大写的)假新闻。也许他们指的是是另一个党派的候选人!”



当天晚间,特朗普的医生也发布声明称,特朗普从未出现过中风或轻微中风,也没有出现过“任何心血管方面的紧急情况”。

Later Tuesday, Trump's physician released a statement saying that the president hadn't had a stroke or a mini-stroke and that he hadn't experienced "any acute cardiovascular emergencies."

外媒:特朗普的推特很可疑

特朗普方面的这一番表态立刻引发外媒的关注。

商业内幕网站:特朗普否认是“轻微中风”导致他去年11月曾悄悄前往沃尔特•里德医院的非主流论调  



NBC:特朗普推特声明自己没有“一系列轻微中风”,令人生疑 


 
今日美国网站:特朗普有关“轻微中风”的推特引发关于总统健康的猜测:我们掌握了这些情况
 


《今日美国》指出,有对手攻击总统领导国家的能力时,特朗普的回应很及时,而他的支持者则声称有人散布有关总统的阴谋论。

The response was instantaneous, with opponents challenging the president's ability to lead the country and his supporters saying people are pushing conspiracy theories about Trump. 

在美国大选过程中,认知能力一直都是一个攻讦要点。特朗普方面抓住每一个机会攻击民主党候选人拜登口误,称后者精神萎靡。

Cognitive function has been an attack point throughout the general election. The Trump campaign has taken every opportunity to undermine Democratic nominee Joe Biden based on the former vice president's occasional verbal gaffes, accusing him of mental decline.

而有关特朗普的健康状况问题也在本周再次浮出水面。近日,《纽约时报》记者Michael Schmidt在一本书中提到,去年特朗普突然前往沃尔德•里德医院,而当时副总统彭斯已经接到通知待命。

Questions of Trump's health have once again arisen this week, prompted by a new book from New York Times correspondent Michael Schmidt that reports Vice President Mike Pence was put on standby after the president’s unexpected trip to Walter Reed National Military Medical Center last year.

Schmidt 写道,“在特朗普去医院的几小时之前,白宫西翼有传言,如果特朗普的治疗需要麻醉并失去知觉,那么副总统将暂时接管总统权力。”

Schmidt wrote that he had learned “in the hours leading up to Trump’s trip to the hospital, word went out in the West Wing for the vice president [Mike Pence] to be on standby to take over the powers of the presidency temporarily if Trump had to undergo a procedure that would have required him to be anesthetized.”

彭斯则否认自己曾经在总统前往医院时待命。

Vice President Mike Pence on Tuesday disputed that he had been placed on standby during the visit.

Schmidt也表示:书里没有提到过轻微中风的事情。CNN在报道中指出,有关特朗普 “轻微中风”的消息,并没有得到可信媒体的证实或独立报道。谁也不知道特朗普所指责的散布其不实健康问题消息的人是谁。

But, as Schmidt noted in response to Trump’s Tuesday morning tweet: “Book says nothing about mini-strokes.” The specific assertion that Trump had "mini-strokes" has not been verified or independently reported by reputable news outlets.It was unclear who the president was blaming for spreading the unsubstantiated claim about his health.

白宫方面则表示,总统所指是克林顿时期的白宫新闻发言人Joe Lockhart,他在周一的一条推文中称:特朗普是否向美国公众隐瞒曾经中风?

The White House said that the president was referring to a tweet by former Clinton administration White House press secretary Joe Lockhart, who tweeted on Monday.



综合来源:CNN,CBS,USA Today,NBC

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容