Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
“抑郁症患者被拒登机”?航空公司和当事人都回应了
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-10-16
最近几天,一则“女大学生因抑郁症被拒登机”的消息冲上热搜,引发网友关注。


据澎湃新闻报道,10月14日凌晨,有于姓网友微博发文称,10月13日,他与女朋友在山东威海大水泊机场准备乘坐春秋航空股份有限公司(简称:春秋航空)9C8743航班前往南京就医,但其女朋友患有抑郁症,因服用药物副作用导致手抖,被拒绝登机。

A passenger’s boyfriend, surnamed Yu, had accused Spring Airlines of “discriminating against patients with depression.” According to Yu’s account on Weibo, his girlfriend’s hands had been shaking — a side effect of the lithium carbonate sustained-release tablets she takes for her medical condition.
 


他在微博中写道,航空公司员工当着其他乘客的面“盘问我女朋友的情况”,并指该员工态度恶劣。此外,他还表示其女友并没有任何不正常情况,且也提供了相关医学证明。于姓网友表示:“我不确定这样在公众场合询问乘客的私人医疗情况是否合理。”

An airline staff member “interrogated me and my girlfriend about her condition at the gate in front of other passengers,” Yu wrote, adding that his girlfriend was showing no other abnormal signs and had provided relevant medical documents. “I’m not sure it’s reasonable to ask passengers about their private medical conditions in public.”

于先生在微博上展示的该航班登机牌↓

 
于先生表示,其女友预约了南京脑科医院抑郁症专病科室,时间就在14日。被航空公司拒绝登机后,两人只好连夜乘坐高铁赶往南京。

Yu told The Paper that his girlfriend had a Wednesday appointment with a specialist at Nanjing Brain Hospital. In the end, the couple had to take the train in order to make the appointment.

于先生在微博上展示的铁路订票记录↓


于先生通过微博表示,女友“本来已经基本痊愈了,结果经历这件事晚上一路上都在哭,甚至有不好的念头。”并且,此前她从来没有因为抑郁症遇到过登机问题,“希望春秋航空公司能对这件事给我们一个合理的解释。”

“My girlfriend was basically cured — but after all the (trouble with the airline), she cried all the way (to Nanjing), and even had some bad thoughts,” Yu wrote, adding that she had never had a problem boarding flights because of her depression before. “I hope Spring Airlines will provide a reasonable explanation.”

于先生在微博上展示的就医预约记录:

 
10月14日晚间,春秋航空向澎湃新闻发来一份《关于9C8743航班的情况说明》,春秋航空表示,“鉴于工作人员多次安抚旅客,旅客情绪仍无法平复,基于安全因素,春秋航空劝退旅客,办理了机票全退手续。在旅客情绪比较激动、病情不明,没有专业医疗意见的情况下,出于对旅客本人健康和其他所有旅客飞行安全的考虑,谨慎地做出这一遗憾的决定。”

In a statement Wednesday to The Paper, Shanghai-based Spring Airlines said it had made a “regretful decision” in telling a passenger she could not board a flight the previous day because of her psychological condition.The airline said it had refunded the ticket costs for the passenger and her boyfriend, who was accompanying her on the Nanjing-bound flight from Weihai, in the eastern Shandong province. The airline described the passenger as “emotionally unstable,” her health status “unclear.”

社交媒体上,相关话题引发广泛的讨论,微博热搜阅读超2.9亿。有些网友批评航空公司态度傲慢、歧视患者,也有网友报以同情态度,认为航空公司此举是出于安全考虑。

On Chinese social media, there has been heated discussion over the case, with a related Weibo hashtag viewed over 290 million times. Some netizens slammed Spring Airlines for being “arrogant” and discriminatory, while others sympathized with the airline for making what it had apparently determined to be the safe call.
 




不过,当事人于先生表示航空公司的说法存在“不实之处”,并希望公布当时的监控录像。



另有网友提及前不久航班上出现过的乘客自杀事件,可能让其他航空公司对于旅客状况更加关注。
 


上个月,一名旅客在搭乘航班时试图自杀的新闻引起社会广泛关注。9月23日晚上,国航福州飞往成都的CA4230航班上,一名乘客将自己锁在卫生间内试图自杀,机组迅速进行抢救,飞机紧急备降长沙。该乘客被送往医院后离世。

On Sept. 23, a passenger locked himself in a lavatory and tried to kill himself during an Air China flight, prompting the crew to make an emergency landing. He later died at a hospital.

14日,澎湃新闻以旅客身份询问春秋航空客服,一名客服工作人员称,“不建议抑郁症旅客乘机,建议选择其他出行方式”。如遇紧急情况需航班出行,则需出示医生开具的病情说明及适宜乘机证明,并以机场工作人员现场判断为准。如遇航班拒载,赔偿方面“以现场操作为准”。

综合来源:澎湃新闻,Sixth Tone

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容