Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热词放送 > 正文
Buzz Words | 热词放送:碰瓷
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-10-23
导读:Staged crash fraud

碰瓷
Staged crash fraud


图源:央视网

10月14日公安部召开新闻发布会,通报最高人民法院、最高人民检察院、公安部联合印发《关于依法办理“碰瓷”违法犯罪案件的指导意见》有关情况,全面加强对此类违法犯罪行为的打击力度。碰瓷,比如故意撞车以索要赔偿的行为,既严重危害公民人身、财产安全,也扰乱社会秩序。符合刑法有关规定的碰瓷行为,以诈骗罪定罪处罚。

China vows to strengthen the crackdown on illegal behavior intended for blackmail, including staged crash fraud, according to a guideline issued by the Supreme People’s Court on Oct 14. Staged crash fraud, which refers to deliberately crashing a car to claim compensation, has been a problem of concern to the people. Acts that meet the relating provisions of the Criminal Law shall be punished as the crime of fraud, according to the guideline.

马上学:Stage作名词意为“舞台”,作动词时可表示“ (为了吸引注意) 安排、组织 (某件事)”,staged crash/accident都是“刻意制造出来的车祸或意外”,其目的是为了诈骗  (fraud)。这种行为属于敲诈勒索 (blackmail)。

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容