Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
获批上市!全民免费!
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-12-31
12月31日,国务院联防联控机制发布,国药集团中国生物新冠灭活疫苗已获得国家药监局批准附条件上市。

China announced it has granted conditional market approval for its first COVID-19 vaccine during a Thursday news conference.

在发布会上,国家药品监督管理局副局长陈时飞介绍,国药集团中国生物新冠灭活疫苗已获得国家药监局批准附条件上市。已有数据显示,保护率为79.34%,实现安全性、有效性、可及性、可负担性的统一,达到世界卫生组织及国家药监局相关标准要求。后续,疫苗免疫的持久性和保护效果还需持续观察。

The inactivated vaccine, which got the approval from the National Medical Products Administration (NMPA), is developed by the Beijing Biological Products Institute Co., Ltd. under the China National Biotec Group (CNBG), which is affiliated with Sinopharm. The interim results of its phase-3 clinical trials show 79.34 percent efficacy against COVID-19, meeting the standards of the World Health Organization and the NMPA, according to a press conference by the State Council joint prevention and control mechanism against COVID-19.

这一成果来之不易,中国疫苗上市为全球战胜疫情注入信心,也为疫苗成为全球公共产品提供有力支撑。


12月25日,工作人员在国药集团中国生物北京生物制品研究所的新冠病毒灭活疫苗分包装车间内检查产品包装质量。新华社记者 张玉薇 摄 图源:新华网

在发布会上,国家卫健委副主任、国务院联防联控机制科研攻关组疫苗研发专班负责人曾益新表示,疫苗的基本属性是公共产品,价格可能会根据使用规模的大小有所变化,但是一个大前提是,为全民免费提供。

"This vaccine will be provided free of charge to all Chinese people," said Zeng Yixin, deputy head of the National Health Commission (NHC), at the press conference.


视频来源:央视网

此外,科学技术部副部长徐南平表示,到目前为止,我国5条技术路线14个疫苗进入临床试验,其中3条技术路线5个疫苗进入Ⅲ期临床试验。

China has to date adopted five technological approaches in developing COVID-19 vaccines, with 14 vaccines entering clinical trials, of which five are undergoing phase-3 clinical trials, Xu Nanping, vice minister of science and technology, told the press conference.


12月25日,在国药集团中国生物北京生物制品研究所的新冠病毒灭活疫苗分包装车间内,疫苗产品在灯检机内进行灯检。新华社记者 张玉薇 摄 图源:新华网 

北京、湖北承担新冠疫苗批签发工作

发布会上,陈时飞表示,目前已授予北京市和湖北省药品监管和检验机构承担新冠疫苗的批签发工作。批签发机构将按照有关法规及管理办法,对每一批疫苗实行严格审核和检验,确保每一支疫苗是合格的。

新冠变异病毒对疫苗的使用效果是否有影响?

发布会上,徐南平表示,科研攻关组召开多次会议,专家认为目前没有证据证明新冠变异病毒会对疫苗的使用效果造成实质性影响,但需要高度关注。

Xu also said the recent COVID-19 variants show no significant proof to affect the effectiveness of the vaccine after the studies among the experts.


12月25日,工作人员在国药集团中国生物北京生物制品研究所的新冠病毒灭活疫苗分包装车间内工作。新华社记者 张玉薇 摄 图源:新华网

我国重点人群接种疫苗超300万剂次,安全性良好

发布会上,曾益新介绍新冠疫苗重点人群接种工作情况。他表示,我国疫苗研发始终属于全球第一方阵:

Zeng said that China has been at the global forefront of COVID-19 vaccine development.


视频来源:央视新闻

•自12月15日正式启动重点人群接种工作以来,目前累计接种超过300万剂次。

•接种结果充分证明我国疫苗安全性良好,发生了一定比例的不良反应,总的发生率与常规接种的灭活疫苗接近。

•主要表现是局部疼痛、硬结,轻度发热比例大概不到0.1%,过敏等比较严重的情况为百万分之二,这些情况经过及时处理都得到很好的治疗。

•接下来将全面推进老年人和有基础疾病的人群进行接种,后续再开展其他普通人群的接种,未来符合条件的群众都将实现“应接尽接”。

The number of doses of vaccination among the key groups exceeded 3 million. After the COVID-19 vaccines are approved to enter the market, especially when production capacity increases, China will comprehensively vaccinate senior citizens, people with underlying conditions, and the general public in an orderly manner, the NHC official said.

疫苗研发绝不会为了争第一而“抢跑”

发布会上,新冠疫苗研发专班工作组组长郑忠伟表示,疫苗研发过程是在和病毒赛跑,但我们充分尊重疫苗研发的科学规律和科学原则。

我国是最早开展临床试验,也是最早开展Ⅲ期临床试验。但是由于我国疫情控制得好,我们在境外开展临床试验,在临床试验过程中严格遵守相关规则,绝不会为了争第一而“抢跑”。


视频来源:看看新闻

综合来源:新华网,中国日报双语新闻,央视新闻,CGTN

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容