Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
在优衣库试穿小尺码童装摆造型拍照?网友:不适合别硬凹!
来源:21英语网    日期: 2021-03-04
最近,有成年人在优衣库试衣间试穿童装突然成为不少社交平台的热门潮流。有年轻女孩试穿明显不适合自己身材的小尺码童装,却不仅仅是喜爱童装萌萌的设计和亲民的价格,更是为了让自己看上去可爱苗条。

The "young girls" section of Japanese clothing brand UNIQLO has recently become particularly voguish in China, as young women have been trying to squeeze into these garments, not only because of their cute designs and good prices, but also to appear cute and skinny. 

实际上,确实有一部分女性消费者出于实际需求选择童装因为就算是最小号的成人服装尺码对她们来说也过于宽松。然而,现在社交媒体上流行的有些自拍照里的人,却是挑战强行穿上童装。

While there are women who have turned to children's wear for practical reasons as the "extra small" of adult clothing may still be too loose for them, the majority of the posts include photos of mostly young women who took on a challenge to fit into the small clothing.

网友发现,这样的童装尺码与试穿者极不合适,但是试穿者却将此视为穿衣风格,或者炫耀“好身材”。


图源:红星视频

在小红书和微博等社交媒体平台上,优衣库相关童装、甜辣风的帖子成为热门。

Online posts with labels such as "petite girl try: UNIQLO children" and "sweet spicy girl-UNIQLO children's clothing" have become hot hits on social media platforms like Little Red Book and Sina Weibo. 

网友们还发现,由于童装被成年人试穿过,有些衣服被撑大,或者留下口红和粉底等污渍,他们也被网友指责“缺乏社会公德”。同时还有人表示,这种行为盛行,可能会导致对于女性身材的歧视,变相制造“身材焦虑”。

This cute-oriented fashion pursuit quickly became the target of criticism following an incident in which netizens on Sina Weibo began sharing pictures of brutally stretched out UNIQLO children's shirts with lipstick and foundation stains. Some netizens have accused these women of "lacking social ethics," while a considerable number of others have expressed that they feel offended by the movement, suggesting that it can increase body shaming, and may encourage discrimination toward women's figures. 





随后,有网友发现部分优衣库店面已经劝阻成年人试穿童装,不过也有一些店面没有采取行动。

Some netizens have discovered that there are UNIQLO shops that have started to stop adults from trying their children's pieces, while some branches seem more tolerant of the issue.

有店员在接受媒体采访时曾表示,“有170cm左右身高的女生拿着120号码的童装去试衣间,直接把衣服撑大了,衣服只能报废处理……而且家长知道这种事之后可能都会介意给孩子试穿。”据红星新闻报道,3月3日,优衣库公司公关人员表示,此事已同步品牌方,具体情况需要查核情况,还在等待反馈。


视频来源:红星新闻

综合来源:环球时报英文版,红星新闻,中国新闻网

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容