Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
“你们没有资格在中国的面前说,你们从实力的地位出发同中国谈话”
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-03-19
当地时间3月18日,中方代表团官员就中美高层战略对话进行背景吹风:中方带着诚意应邀来到安克雷奇同美方进行战略对话,并做好按双方事先商定的程序和安排开展对话的准备。但美方在先致开场白时严重超时,并对中国内外政策无理攻击指责,挑起争端。这不是待客之道,也不符合外交礼仪,中方对此作出了严正回应。


3月18日,中共中央政治局委员、中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪、国务委员兼外长王毅在安克雷奇同美国国务卿布林肯、总统国家安全事务助理沙利文举行中美高层战略对话。杨洁篪、王毅在中美高层战略对话开场白中阐明中方有关立场。新华社记者 刘杰 摄 图源:新华网

The U.S. side made unreasonable accusations, which was not in line with diplomatic protocol, therefore China made a stern response, the delegation, led by senior Chinese diplomats Yang Jiechi and Wang Yi, said.

杨洁篪:

我们把你们想得太好了,我们认为你们会遵守基本的外交礼节

Well, I think we thought too well of the United States. We thought the U.S. side will follow the necessary diplomatic protocols.

所以我们刚才必须阐明我们的立场。

So, for China, it was necessary that we make our position clear. 

我现在讲一句,你们没有资格在中国的面前说,你们从实力的地位出发同中国谈话。

So, let me say here that in front of the Chinese side, the United States does not have the qualification to say that it wants to speak to China from a position of strength.

杨洁篪在中美高层战略对话开场白中阐明中方有关立场:台湾、香港、新疆都是中国领土不可分割的部分,中方坚决反对美方干涉中国内政行径,并将继续作出坚定回应。美国没有资格居高临下同中国说话,中国人不吃这一套。与中国打交道,就要在相互尊重的基础上进行。历史会证明,对中国采取卡脖子的办法,最后受损的是自己。



当地时间18日晚间10时许,中美高层战略对话第二场会议结束。当地时间19日,中美双方将举行此次中美高层战略对话的第三场会议。

综合来源:新华网,央视新闻

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容