Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热词放送 > 正文
Buzz Words | 热词放送:官宣
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-04-23
导读:official announcement

官宣
official announcement

4月23日上午10点,赵丽颖工作室官方微博发布声明,宣布赵丽颖和冯绍峰已决定和平分手并结束婚姻关系:“在经过认真地商讨后赵丽颖女士和冯绍峰先生决定向每一位关心他们的朋友告知:赵丽颖女士与冯绍峰先生已决定和平分手并结束婚姻关系,并已于近日办理相关手续。”


 
随后,冯绍峰和赵丽颖分别在微博上发文,写道:“日子很长,过去很好,愿未来更好。”



  
值得注意的是,在二人官宣离婚的时间段里,微博服务器一度崩溃。

Chinese TV star Zhao Liying and actor Feng Shaofenggot divorced recently, ending their two and a half years of marriage. The couple, who tied the knot in 2018, made the official announcement on weibo on Friday, saying that they are calling it quits. The announcement caused a sudden breakdown of Weibo's server due to the traffic.

Notes

惯用语call it quits在口语中多用于形容“分手,离婚”,另外它也有“停止,罢休”的意思,如: We’ve worked almost 10 hours today. Let’s call it quits. 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容