Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热词放送 > 正文
Buzz Words | 热词放送:走钢丝
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-04-23
导读:walking a tightrope

走钢丝
walking a tightrope


这是4月14日在日本东京都厅拍摄的东京奥运会、残奥会吉祥物雕像。新华社/POOL/星子裕一

近日,日本新冠病毒确诊病例激增,引发民众担忧,日本筹备奥运会如同“走钢丝”。距离东京奥运会开幕还有不到100天,有民调显示,逾七成日本民众希望奥运会再次延期或取消。据中国日报报道,东京奥组委和国际奥委会坚称奥运会将以安全可靠的方式举行,但日本自民党干事长二阶俊博表示,如果疫情太严峻,应该“毫不犹豫地”取消奥运会。即便奥运会如期举行,现场也可能没有任何观众。

A recent surge in COVID-19 cases in Japan has raised public fears that the country is walking a tightrope as it prepares for the Olympics. With less than 100 days to go until the Games, polls show that more than 70 percent of Japanese say the events should be delayed again or called off entirely. Organizers and Olympic officials insist the Games will go ahead safely, but Toshiro Nikai, the Liberal Democratic Party’s secretary-general, said the Olympics must be canceled “without hesitation” if the virus situation is too severe, China Daily reported. Even if the Olympics go on, there may be no fans of any kind in the venues.

Notes

Tightrope专指杂技演员表演走钢丝时用的钢缆,walk a tightrope就是走钢丝表演,该表达比喻举动十分冒险,如履薄冰。例如:You are walking a tightrope by putting all of your money in the casino. (你可真够冒险的,把所有的钱都投进赌场。)




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容