Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
没想到吧,面对火箭残骸,他们都能双标……
来源:21英语网    日期: 2021-05-08
4月29日,长征五号B遥二运载火箭搭载空间站天和核心舱,在海南文昌航天发射场发射升空。中国空间站建造任务实施阶段成功开启。然而,在此之后,外媒却开始新一轮的“表演”, 集体炒作起了“中国火箭残骸失控威胁”。

5月9日,中国载人航天工程办公室发布公告,长征五号B遥二运载火箭末级残骸已再入大气层。


火箭残骸的绝大部分器件在再入大气层过程中烧蚀销毁。这则通告狠狠打脸了西方媒体的抹黑报道。

外媒:炒作中国火箭残骸失控

CNN网站上就在两天内发了两篇同一作者的文章:

第一篇的标题写道:中国火箭残骸预计很快坠落地球,这并非第一次。
而到了第二篇的时候,就直接炒作成“中国火箭残骸预计周末坠落地球”……
 




 
而一年前,CNN也是这种熟悉的炒作套路↓


 
除了CNN,不少外国媒体都是这个套路:大肆渲染中国火箭坠落及其所谓的“危险性”。

比如《纽约时报》的推特写道:高10层楼、重23吨的中国火箭将在下周末的某个时间坠落地区——没有知道地点。推文里的链接是该报网站的文章:抬头!一枚中国发射过的火箭将在周末翻滚着回到地球。



需要指出的是,《纽约时报》提到的23吨其实是火箭载荷重量,而不是火箭残骸的重量。
 
这篇文章写道:

火箭击中人口密集地的概率很低,但也不是没有。

The chances of it hitting a populated area are small, but not zero. 

BBC和美国广播公司新闻网也很相似,只是用词略有不同:一个是fall,而另一个是plunge。
 

 
甚至还有更“狠”的,《纽约邮报》直接CUE了自己:

《纽约邮报》:“巨型中国火箭残骸可能会在纽约坠落”


根据《纽约邮报》援引太空新闻网数据,火箭残骸可能在北纬41.5度到南纬41.5度之间的任何地方,纽约就在这个区间里。当然,这个范围很大,也包括了很多大城市。

外国火箭:神秘亮光流星雨?

而在前文提到的《纽约时报》文章中,也提到3月底马斯克的SpaceX公司“猎鹰9”残骸,落在美国华盛顿州的事情,却称火箭曾“照亮了西雅图的夜空”,然后“让残骸掉落在一个农场”, 原因是让第二级火箭安全着陆的引擎未能按计划点火。

In March, a rocket stage from a SpaceX Falcon 9 lit up the night skies over Seattle and later dropped debris over a farm in Washington State when a planned firing of the engine of the second stage to bring it down safely did not occur as planned. 

按照西方媒体的标准,SpaceX的火箭才应该是“失控”,但是文章里报道的却是“点亮夜空”。使用类似措辞的还有前文提到过的《纽约邮报》,这回是“西雅图上空的神秘亮光”↓
 


有网友还将这些报道做了对比,结果耐人寻味:
 


值得一提的是,在《纽约时报》那条推文下,有一条网友评论获得了4000+的赞:

“标题党啊!这都解释过了,火箭的大部分会在返回途中烧掉,只有小部分回到地球,而且基本上都在海里。但是,好吧……制造恐惧才能获得点击量来赚钱。那就快跑,躲躲吧!”


 
还有网友干脆开玩笑道:那就落在我前任的地方吧……


外交部:国际通行做法

5月7日外交部,发言人汪文斌主持例行记者会并回答了相关问题。

汪文斌:

火箭末级再入大气层烧蚀销毁,这是国际通行做法。4月29日,长征五号B遥二运载火箭成功将空间站天和核心舱送入预定轨道。中方高度关注火箭末级再入大气层情况。据我了解,该火箭末级已采用了钝化技术处理,绝大部分器件将在再入过程中烧蚀销毁,对航空活动及地面造成危害的概率极低。相关主管部门将及时对外通报情况。

It is common practice across the world for upper stages of rockets to burn up while reentering the atmosphere. On April 29, a Long March-5B Y2 rocket successfully sent into orbit the space station's core module Tianhe. China is following closely the upper stage's reentry into the atmosphere. To my knowledge, the upper stage of this rocket has been deactivated, which means that most of its parts will burn up upon reentry, making the likelihood of damage to aviation or ground facilities and activities extremely low. The competent authority will release relevant information in a timely manner.

与此同时,中外专家的分析也指出,火箭残骸风险低,但是西方媒体却将其炒作为“威胁”。

Wang's remarks came at a time when both Chinese and overseas experts' analysis of the rocket debris' low risk of danger failed to stop Western media hype of a "threat."

北京航空航天大学宇航学院张晓天教授在接受CGTN采访时表示,残骸回到地球的整个过程是受控的,只不过相对于火箭进入预定轨道这一过程而言,不需要特别精确。

Zhang Xiaotian, an expert who specializes in spacecraft debris with the School of Astronautics from Beihang University told CGTN that the falling of the rocket and the debris back to Earth is a fully controlled process which requires less accuracy compared to entering into an orbit.


图源:CGTN

“对于火箭回到地球,我们需要做的是让它降落在设计好的安全区域,通常是无人区而且范围比较大。为了达到这个目的,我们有很多方法,比如选择合适的发射区域、控制不同阶段的制动。这个过程好比你扔出去一个石头,你知道它飞向哪儿,也知道自己用了多大的劲儿,所以你就知道石头落在哪里。中国一直以来都保证,哪怕是最不利的条件下,残骸降落也是安全的。”

"For the rocket's coming back, we only need it to fall into the designated safety zone, which is un-manned and usually quite large. We have  multiple control measures to achieve this, like selecting the right launch place, controlling the brakes at different stages. The process is like throwing a stone out, you know where it flew from and how much power you use, so you know where it will land. And China had always made sure that even in the least ideal condition, debris will fall where it's safe," added Zhang.

哈佛大学天体物理中心的专家Jonathan McDowell接受CNN采访时说:残骸产生危险或者说击中人的概率太低了——不能说一点没有,这可能会发生——但是击中你几率太小了。我不会因为这件事失眠哪怕一秒钟。

"The risk that there will be some damage or that it would hit someone is pretty small -- not negligible, it could happen -- but the risk that it will hit you is incredibly tiny. And so I would not lose one second of sleep over this on a personal threat basis," Jonathan McDowell, an astrophysicist at the Astrophysics Center at Harvard University, told CNN this week.

综合来源:CGTN,CNN,Global Times,New York Times,观察者网

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容