Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
第三只还没找到!承认“瞒豹”,却还有更过分的
来源:21英语网    日期: 2021-05-11
5月10日,就“野生动物世界金钱豹外逃”事件,浙江杭州举行新闻发布会,通报最新情况。3只金钱豹竟然早在4月19日就已出逃。

Before the Hangzhou Safari Park in East China's Zhejiang Province finally admitted that three leopards had escaped from the park, the predators had wandered around one of China's most populous cities for more than two weeks. Local authorities reported this shocking concealment on Monday.



金钱豹4月19日已外逃

4月19日10时许,两名饲养员到金钱豹笼舍打扫卫生时违反安全操作规程,3只亚成体金钱豹逃逸。经现场踏勘和调查质询,园区存在严重的管理漏洞,两名饲养人员在工作交接班时没有严格按照操作流程。逃逸事件发生后,未按照应急预案采取有效措施。

At a news conference on Monday, local officials released even more shocking news. Back on April 19, two park staff members failed to follow safety norms while cleaning inside the park, allowing the three juvenile leopards to escape.


5月9日在杭州市西湖区何家村拍摄的有关出逃金钱豹的公告。新华社发(龙巍 摄)

担心影响“五一”流量  选择“瞒豹”

获悉情况后,公司法定代表人、总经理张某全当即召集公司管理层人员进行商议,认为若如实对外公布、上报主管部门将严重影响动物世界“五一”期间营业,故决定隐瞒不报,并私下自行开展搜捕。4月21日,野生动物世界进行了搜寻,当日上午用麻醉枪捕获了1只,但仍有2只在逃。

The company then held an internal meeting, believing that reporting the incident would affect the park's visitor count and revenue during the May Day holidays, so it decided to search for the leopards on its own, and strictly forbade any employees from making the issue public. On April 21, the company captured one escaped leopard.


图源:央视新闻

当晚,张某全再次召集公司管理层人员开会商议,决定继续隐瞒不报,并要求公司内知情人员不得对外泄露。直至5月7日晚第二只金钱豹被发现后才迫于压力向有关部门上报情况。截至目前,3只金钱豹中已有2只被抓到,还有1只仍在继续搜捕中。


图源:央视新闻

据澎湃新闻梳理,5月6日和7日,接群众110报警两次发现疑似金钱豹踪迹。浙江省、杭州市和富阳区林业部门工作人员分别赶赴西湖区转塘街道龙门坎村、富阳区银湖街道进行现场调查。5月6日下午至7日,杭州市和富阳区林业部门多次询问杭州动物园江志副园长和杭州野生动物世界动管部经理马敬华等负责人,是否有动物外逃,两家动物园均表示没有

Although local residents alerted the authorities last Thursday and Friday, while two of the three animals remained at large, the park's authorities continued to deny that anything was amiss until as late as Friday night.

杭州富阳区政府官方网站5月6日发布的《富阳区“五一”假日旅游市场情况小结》显示,全区4A级以上景区接待游客13.32万人次,同比增长164.81%。杭州野生动物世界动物风情展、森林小火车、互动表演秀等节目,吸引了大量亲子家庭,假期累计接待游客9.77万人次。
 



杭州野生动物世界的成人票售价为220元/人,儿童长者为140元/人,持证大学生为180元/人。如果按票价中位数计算,杭州野生动物世界五一假期仅门票收入可能就达1700万元。

杭州野生动物世界“遇事先捂盖子,再三扯谎逃避”,而后怕影响五一流量而瞒报,这样的做法激怒了网友:
 


 
相关责任人员已被采取刑事强制措施

目前,公安机关已依法对杭州野生动物世界公司相关人员因金钱豹外逃事件涉嫌犯罪立案侦查,并于10日对涉嫌危害公共安全犯罪的公司法定代表人、总经理张某全及相关责任人员共5人采取刑事强制措施,现案件正在进一步侦查中。

The local police have also opened an investigation. A total of five people, including the company's legal person, have been seized in accordance with the law.

据中国日报网报道,有关部门已动员超4000人巡视豹子可能外逃的区域。此外,大约270名专业追捕人员、动物专家和紧急响应工作人员正在搜索豹子。另有包括70多架无人机等高科技装备投入到园区周边的侦查工作。

More than 4,000 personnel have been mobilized by the city's authorities to patrol areas where the leopard could have fled to. In addition, a total of 270 professional hunters, animal experts and emergency workers are searching for the animal. They are equipped with night-vision devices and assisted by sniffer dogs. These efforts are also being aided by high-tech, with 70 drones engaged in reconnaissance missions around the area of the safari park.


杭州市西湖区何家村道路上停放着搜寻人员乘坐的车辆 。5月9日摄,无人机照片新华社发(龙巍 摄)。

新华网指出,即便是未成年的豹子,也是极具攻击性的猛兽,猛兽出逃后及时发出预警,提醒居民做好防护,同时采取应急措施才是应有之举。该园却没有上报也没有对外公布,还谎称“因考虑到出逃的未成年金钱豹攻击性较弱,担心事件公布会引起恐慌,未及时公布有关信息”。这暴露出的是管理方淡薄的安全意识和不负责任的管理态度。相关人员有无玩忽职守,要彻查,严厉追究责任。

综合来源:央视新闻,澎湃新闻,Global Times, China Daily,新华网思客

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容