外逃金钱豹
escaped leopards

第二只被找回的金钱豹 图源:央视新闻
5月10日,杭州野生动物世界5名相关责任人因“三只金钱豹外逃事件”被采取刑事措施。三只未成年金钱豹早在4月19日就已经出逃,但因担心影响动物世界五一期间营业,相关责任人决定隐瞒不报。据报道,金钱豹在工作人员打扫卫生时外逃。截至5月12日,两只金钱豹已被捕获,另一只金钱豹仍然在逃。
On May 10, five people were arrested in Hangzhou in connection with three escaped leopards from a safari park (野生动物园) in the city. The young leopards escaped on April 19, but due to concerns about the impact on the park’s business during the May Day holiday, the staff attempted to cover up the incident. The leopards ran out of the park when zookeepers were cleaning a zone for wild animals. Two of them had been recaptured and one remained at large as of May 12.
Notes:Escaped意为“逃脱的”。其同根词escape,可作动词或名词。表示“在逃的,未被捕的”则用at large,“(罪犯在逃)被通缉的”为wanted。