Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
中学Teens
小学Kids
翻译频道 > 热点翻译
眼看东京奥运会临近,美国发出警告:不要去日本
来源:21英语网    日期: 2021-05-25
在距离东京奥运会只有不到两个月之际,美国发布旅行警告,建议其民众不要前往日本。

美联社:奥运会临近,美国发出对日旅行警告


据美联社报道,当地时间周一,美国疾控中心和国务院警告美国民众不要前往日本旅游,因为当前日本新冠确诊病例激增,而距离东京奥运会的开幕只有不足两个月的时间。

U.S. health officials and the State Department on Monday warned Americans against travel to Japan because of a surge in coronavirus cases in the country, which is preparing to host the Olympics in just two months.

报道称,相关警告不会禁止美国民众访日,但是可能会影响旅客保险费用,同时可能影响在7月份计划前往参加或观看奥运会的运动员及观众的决策。

The twin alerts don’t ban U.S. citizens from visiting the country, but they could have an impact on insurance rates for travelers and may factor into decisions by Olympic athletes and spectators on whether to compete in or attend the games, which are due to start in July. 

美国疾控中心在最新的通告中写道:旅客应避免任何到日本的出游,因为当前情况下,即使是完成全面接种的人,到日本旅行仍有可能感染并传播新冠变异病毒。”

“Travelers should avoid all travel to Japan,” the Atlanta-based Centers for Disease Control and Prevention said in a new COVID-19 update. “Because of the current situation in Japan even fully vaccinated travelers may be at risk for getting and spreading COVID-19 variants and should avoid all travel to Japan.”

同时,美国疾控中心还发出提示,如果前往日本,应遵守日本的防疫建议及要求,包括佩戴口罩和保持社交距离等。
 


美联社报道称,美国国务院的警告在疾控中心之后发出,而且更直白:因为新冠疫情,不要前往日本旅行。其将对日本的旅行警告由3级(重新考虑出游)提升到4级(不要出游)。此前的3级警告于今年4月21日发出。

The State Department’s warning, which followed the CDC alert, was more blunt. “Do not travel to Japan due to COVID-19,” it said in the announcement, which raised the department’s travel alert from Level 3 — Reconsider travel — to Level 4 — Do not travel. The previous alert was issued on April 21.
 


据CNN报道,美国还将斯里兰卡、墨西哥、巴西和土耳其等地列入了第四级旅行警告中。

Japan isn't the only one to get Level 4 advisory from the State Department. The tropical island nation of Sri Lanka, off the southeast of Covid-ravaged India, was also elevated to "Level 4, Do Not Travel" on Monday. Other popular destinations that have been open to US tourists through much of the pandemic also have a Level 4 warning, including Mexico, Brazil and Turkey.

美国奥委会和残奥会表示,仍然期待美国运动员可以安全地参赛东京奥运会。

The United States Olympic & Paralympic Committee said it still anticipates that American athletes will be able to safely compete at the Tokyo Games.

在周一的声明中,美国奥委会表示:“我们相信,当前的美国奥委会和东京奥组委的运动员、工作人员所做的努力,结合出行前检测、到达日本检测以及奥运会中的检测,将确保美国队运动员在今夏安全参赛。”

“We feel confident that the current mitigation practices in place for athletes and staff by both the USOPC and the Tokyo Organizing Committee, coupled with the testing before travel, on arrival in Japan, and during Games time, will allow for safe participation of Team USA athletes this summer,” the committee said in a statement Monday.

外媒:日本接种疫苗速度缓慢

另据美联社报道称,当地时间周一,日本动员军事力量中的医生护士,在两大城市东京和大阪为年老者接种新冠疫苗。日本政府正竭力加快疫苗接种,争取在奥运会前抑制疫情传播。不过,有关取消奥运会的呼声也越来越强烈。

Earlier Monday, Japan mobilized military doctors and nurses to give shots to older adults in two major cities, as the government tried desperately to accelerate its vaccination rollout and curb coronavirus infections before it hosts the Olympics. That move came amid growing calls for the games to be canceled.


图源:NHK网站

由6000名医生组成的东京医生协会,最近致信呼吁取消本届奥运会;同时,一份支持取消奥运会的请愿书,在9天内已有35万签名,已经送到奥运会的组织方。

The Tokyo Medical Practitioners Association, an organization of about 6,000 doctors in Tokyo, recently penned a letter calling for a cancellation, while a petition that got 350,000 signatures in nine days in support of a cancellation was submitted to organizers.

美联社报道称,日本目前新冠死亡病例超12000例,以全球标准而言不多,但是在亚洲范围内很糟糕。东京和大阪以及其他一些地区的紧急状态原本截至到5月31日,但可能将延长。

Japan has recorded just over 12,000 COVID-19 deaths — good by global standards, but poor in Asia — but Tokyo and Osaka and several other areas are under a state of emergency until May 31 that is likely to be extended.

NHK网站:紧急状态的延长看上去不可避免


据美联社报道,日本也担心新型变异毒株的感染,其本国疫苗接种率很低,估计只有2%-4%的人群接种了疫苗。CNN报道称,这个接种速度相比亚洲其他地方较慢,原因在于缺少专业医护人员和注射器。

There is fear of new variants spreading, with only a tiny percentage of the Japanese — estimated at 2% to 4% — vaccinated. Its vaccine rollout has been slow compared with other places in Asia because of a shortage of medical professionals and a lack of syringes.

据中国日报网援引《朝日新闻》报道,5月23日,日本全国新增新冠确诊病例4048例,新增死亡62例,现有重症病例达1304例,连续3天刷新历史最高纪录。

综合来源:美联社,中国日报网,CNN

标签:社会社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容