Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用口语 报纸听力 欧美金曲
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译
喀布尔机场发生袭击后拜登誓言复仇,外媒:讽刺的困境
来源:21英语网    日期: 2021-08-27
当地时间26日,阿富汗喀布尔机场外发生两起自杀式炸弹袭击事件。截至北京时间27日14时,袭击共造成103人死亡,其中包括13名美军。


视频来源:央视新闻

美国总统拜登当天下午在白宫就袭击事件发表讲话说,美方认为“伊斯兰国”阿富汗分支实施了袭击,他已命令军方制订计划打击该组织领导人、设施等。拜登说,美方会继续按计划进行人员撤离行动,美军撤出后,美方仍会设法协助美国公民和阿富汗伙伴离境。

U.S. President Joe Biden said Thursday the United States will avenge militarily the bombing attacks earlier in the day in the Afghan capital of Kabul that have killed at least 103 people, adding the ongoing evacuation in Afghanistan will continue uninterrupted. Biden said he had ordered U.S. military commanders to "strike ISIS-K assets, leadership and facilities," stopping short of elaborating on the specifics. "These ISIS terrorists will not win. We will rescue the Americans. We will get our Afghan allies out. And our mission will go on," he added.


视频来源:CGTN

对于这样的情形,CNN称之为“拜登的阿富汗困境”:
 


CNN分析称,美国的“最长一战”即将结束,正如同它刚开始时那样:全美为恐怖袭击遇难者默哀,而出离愤怒的总统誓言清剿阿富汗的祸首。

America's longest war is ending as it began, with the nation mourning the dead of a terrorist attack and an outraged President vowing to hunt down the culprits in Afghanistan.

文章称,13名美军和60余名阿富汗人死于喀布尔机场袭击,历时20年的阿富汗战争以血腥收尾,这是人道主义悲剧的典型,也是以涤荡阿富汗恐怖主义土壤为核心目的的徒劳冲突的终结。而讽刺则是残酷的:上一次美国人死于袭击,正是这片土地上的基地组织策划的9•11事件,也开启了这场美国人将要抽身而去的战争。

The bloody coda to a tortured 20 years — the loss of 13 US troops and more than 60 Afghans in blasts outside Kabul's airport on Thursday — exemplified the human tragedy and ultimate futility of a conflict that failed in its core purpose: purging Afghan soil of terrorism. In a cruel irony, the latest Americans to die perished in an attack conceived in the very same land as the al Qaeda assault on September 11, 2001, that triggered the war they were trying to leave.
 


而后续最值得让人警惕的,莫过于在美军撤退截止日到来前,还可能发生更多袭击事件。

The most alarming realization in the aftermath of the carnage was that there may be more to come before the deadline for the US to leave for good on Tuesday.

据CNN 文章分析称,美国的盟友们要求拖延最终撤军的日期之际,袭击让拜登进退两难。离开这里,他不可能带所有美国人和成千上万的阿富汗同盟者回到美国;留在这里,却会让美军面临更严峻的危险。

The attacks exemplified the dilemma Biden faced when he was asked by allies to extend the deadline. By leaving, he may be unable to bring every American and thousands of allied Afghans out. But staying would expose US troops to even graver danger.

美联社:拜登誓言完成喀布尔撤退,并将为此复仇
 


连日来,美国和盟友在喀布尔机场展开大规模人员撤离行动,机场外有大量人员聚集,现场混乱。白宫官员26日说,自8月14日以来已有超过10万人撤离。拜登今年4月宣布,驻阿美军5月1日开始撤离,9月11日前完全撤出。7月他又表示,美国在阿富汗的军事任务将于8月31日结束。8月15日,塔利班进入并控制喀布尔,宣布“阿富汗的战争已经结束”。

综合来源:新华网,CNN

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
英文二十一世纪(北京)教育传媒发展中心版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容