Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
俄媒:为啥澳大利亚挑衅中国?可别当僵尸啊……
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-11-23
前几天,一档名为“澳大利亚60分钟”的节目发布了一则推文写道:“下一场战争不会在10年20年开外到来,而是在未来3-10年。”推文引用了澳大利亚前陆军少将吉姆•莫兰接受采访时说的话,担心澳军方从AUKUS(美英澳安全伙伴关系)获得核潜艇的时间太晚,而不能保护澳大利亚。
 


莫兰在采访中说,澳大利亚当前非常脆弱,按照他的估计,如果有一场激烈的战争,澳大利亚国防军的导弹也就够用几天。

"Australia is monstrously vulnerable at the moment," former major general Jim Molan told 60 Minutes. "My estimate is, in a serious fight, the Australian Defence Force only has enough missiles for days," he said.

“我们天真地相信美国的军力是无限的,但事实并非如此。”

“We have this naive faith that American military power is infinite, and it's not.”

莫兰在节目中不断散布中美之间即将发生战争的谣言,更荒谬的是还传递中国要入侵澳大利亚的信息。他甚至臆想,如果澳大利亚不支持台湾对付大陆,那么用不了多久,中国人会入侵澳本土。

“Australia does not commit to defending Taiwan from the mainland then it won't be long before they can expect a Chinese invasion at home.”
 

然而,更令人无语的是:节目中插播了一条澳大利亚武器制造商的广告。

广告称,澳大利亚国防科技公司DefendTex生产的武装无人机能够以划算的方式在军事上击败中国。

Incredibly, the ‘60 Minutes’ segment then plunges into several minutes of blatant advertising for Australian defense technology company DefendTex which manufactures weaponized drones designed to be used in clusters, saying such systems could handily be used to defeat China militarily in a cost-effective manner.
 

图源:60mins 

而面对主持人“你是否认为澳大利亚做好明天就开战的准备”的提问时,莫兰回答道:是的。

“In short, do you think Australia needs to prepare for war tomorrow?” the interviewer asks Molan.“Absolutely,” he replies.

当然,这些“臆想”内容也被澳媒体煞有介事地冠上了特别令人侧目的标题:

中国警告澳大利亚:准备好世界末日吧

 
对此,澳大利亚独立记者Caitlin Johnstone在今日俄罗斯网站发文:

为什么澳大利亚总是拼命挑衅中国?不会有好结果的
 


文章回顾了莫兰上述节目内容,对于所谓的中国入侵澳大利亚的论调,凯特琳认为这是无稽之谈:

“明确地说,没有任何证据表明中国会对无端攻击澳大利亚感兴趣,更不用说入侵了,而试图将这种想象中的威胁与大陆对解决台湾问题的兴趣相提并论是荒谬的。”

“To be perfectly clear, there is no evidence of any kind that China will ever have any interest in an unprovoked attack on Australia, much less an invasion, and attempts to tie that imaginary nonsense threat to Beijing’s interest in an island right off its coast are absurd. ”

在结尾她写道:有太多的宣传导致西方尤其是澳大利亚对中国产生狂热情绪,而这一目的也达到了,真是让人遗憾。这种大规模的心理战活动一个接一个的掌控人们的思想,看上去就如同“僵尸暴发”一般,人们失了心智,突然间就增加了军费、把别人的孩子们送上战场赴死,却只为了维护美国在一个小岛上的利益。

“There’s so much propaganda going toward generating China hysteria in Westerners generally and Australians in particular, and it’s been depressingly successful toward that end. Watching these mass-scale psyops take control of people’s minds one after another has been like watching a zombie outbreak in real time; people’s critical thinking faculties just fall out their ears and then all of a sudden they’re all about cranking up military spending and sending other people’s kids off to die defending US interests in some island.”

“请不要成为僵尸,脑子是个好东西,清醒点。”

“Please don’t become a zombie. Keep your brain. Stay conscious.”

综合来源:中国日报微信公众号,参考消息,RT,60Mins

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容