Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热词放送 > 正文
Buzz Words | 热词放送:春运
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2022-01-14
导读:​​​​​​​Spring Festival travel rush

春运
Spring Festival travel rush


1月9日,动车组列车从南京动车段南京南动车运用所驶出(无人机照片)。新华社发(方东旭 摄)

2022年1月10日起,全国铁路将实施新的列车运行图。这将有助于提高即将到来的春运期间的客货运输能力。2022年春运将从1月17日开始,到2月25日结束,共40天。全国铁路旅客发送量预计达到2.8亿人次。国铁集团称,调图后,全国铁路旅客列车开行总量达到10462列,货物列车开行总量也将超过之前的两倍。国铁集团表示,调整后货物运输能力进一步增强,还改善了火车票购票和退换政策,以更好地方便春运期间的出行。

A new railway operating schedule introduced on Monday will help increase passenger and freight capacity for the upcoming Spring Festival travel rush. The travel rush is projected to last 40 days from Jan 17 to Feb 25, with about 280 million train trips expected to be made. China State Railway Group, the national rail operator, said the network will operate 10,462 passenger train routes and more than twice that number of freight train services under the new schedule. The rail operator said that it has also improved policies on freight  and changing train tickets during the Spring Festival rush. 




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容