Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
登上飞机时就意味着踏上了祖国的国土!撤侨航班机长一番话让人泪崩
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2022-03-10
由于俄乌之间的紧张局势,当地中国公民的安全问题备受关注。这几天,一段撤侨航班上拍摄的画面成为热搜:3月5日早上5时41分,首架接返自乌克兰撤离中国公民临时航班安全抵达杭州。飞机上机长对同胞们说:“登上了飞机时就意味着踏上了祖国的国土。不再因为战争而流离失所,不再因为动荡的环境而感到不安。”

插入视频

《环球时报》报道,据驻乌克兰大使馆消息,当地时间8日,经过各方的艰苦努力,被战火困在苏梅的在乌最后一批中国留学生终于乘大巴撤离,共计115人,目前正前往安全地区。根据大使馆提供的数据,在乌克兰的中国留学生共有2700人。使馆表示,至此,在乌所有中国人已经撤出了乌克兰的危险区域。

On Tuesday morning local time, the last batch of 115 Chinese students who had been trapped in eastern Ukraine's Sumy region were evacuated by bus, and they are now heading toward safe areas. All Chinese nationals in Ukraine have been moved out of the country's danger zones, the Global Times learned from the Chinese Embassy. There were a total of 2,700 Chinese students studying in Ukraine, the embassy noted.



《环球时报》报道,到当地时间9日下午14点,从乌最后一批撤离的中国留学生抵达乌克兰西部城市利沃夫火车站,现场拉起五星红旗和醒目的横幅。中国驻乌克兰大使范先荣动情地对抵达的中国留学生们说:“同学们,危险已经过去,你们现在安全了!你们很快就要回到祖国母亲的怀抱了!”范先荣同时正式宣布:从乌克兰撤离中国同胞的任务至此圆满成功!
 

图源:环球时报微博

范先荣说:“在当前乌克兰安全形势越来越复杂,枪炮声、爆炸声越来越多的情况下,坦率地说,做到这一点是很不容易的,充满了艰辛。但是,中国共产党人、中国使馆神圣的职责和使命就是,一切为了人民。只要人民有需要,我们就会全力以赴,踔厉奋发,去战胜一切困难。”

The last batch of 115 Chinese students who had been stranded in Sumy under siege safely arrived in western Ukraine's Lviv by train on Wednesday and were warmly received by the Chinese Ambassador to Ukraine, drawing a perfect conclusion to one of China's largest evacuation operations in history. A red banner hanging at the Lviv train station reads "Kids, Motherland takes you home."  

"These days in the face of the worsening security situation, you hid in basements, ate poorly, slept little, and suffered in fear. Today, I have come to pick you up and take you home on behalf of my country and the Chinese people! I want to tell you that the danger is over, and you are safe now. You will soon be back in the arms of your motherland," Chinese Ambassador to Ukraine Fan Xianrong said as he arrived at the Lviv train station on Wednesday.



图源:环球时报微博

此外,报道还显示“在我驻乌使馆协调下,载有115名中国留学生的车辆在第一批出发,也有约50名来自哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、土库曼斯坦等国的留学生随中国车队一同撤离。据悉,中国留学生所在的第一批车队驶入安全区不久,第二批车队在出发后遭到交战方炮击,一度被迫暂停撤离。”

About 50 foreign students from Kazakhstan, Uzbekistan, Turkmenistan and other countries were also evacuated with China's convoy from Sumy on Tuesday with the last group of 115 Chinese students, the embassy noted. 



当前,乌克兰紧张形势还在升级,不安全、不确定因素增多。近几日,外交部和中国驻乌克兰使领馆接连发出提醒,尚在当地的中国公民尽快撤离。中国公民如坚持留乌,请务必注意安全,加强防范和应急准备。此外,还提供了联系方式。

The Chinese Foreign Ministry and the Chinese Embassy in Ukraine issued two notices within two days, urging all fellow citizens in Ukraine to leave the country as soon as possible, given the escalating tensions and increasing factors of insecurity and uncertainty. They also reminded those who insisted on staying in Ukraine to pay close attention to their safety, and strengthen precautions and emergency preparations. The ministry and the embassy listed contacts for timely assistance in case of an emergency.
 
3月10日早,第八架接返自乌克兰撤离中国公民临时航班安全抵达杭州。此前,已有7架接返自乌克兰撤离中国公民的临时航班安全回国。
 

3月9日,中国公民乘坐临时航班抵达兰州中川国际机场。当日早上7时31分,第七架接返自乌克兰撤离中国公民临时航班安全抵达兰州。新华社记者 杜哲宇 摄 图源:新华网

在3月9日,外交部发言人赵立坚主持例行记者会,回应了相关问题。

赵立坚表示:经各方共同努力,苏梅地区的百余名中国留学生已经安全撤离风险区域。目前,在乌克兰的绝大多数中国公民已经撤离。我再次提醒少数留在乌克兰的中国公民务必注意安全,加强防范和应对准备,同时和中国驻乌使领馆保持联系。驻乌使领馆将继续提供领事保护与协助。

Thanks to joint efforts by various parties, more than a hundred Chinese students in the Sumy region have safely evacuated from risk-prone areas. So far, the overwhelming majority of Chinese citizens in Ukraine have evacuated. I once again remind the few remaining in Ukraine to stay safe, strengthen precautions and preparations, and keep in touch with the Chinese Embassy and the Consulate General. Our diplomatic and consular missions will continue to provide consular protection and assistance.

赵立坚还介绍:中国红十字会已经发布消息。应乌克兰方面请求,中国红十字会将向乌克兰红十字会提供一批人道主义援助物资,包括食品、生活必需品等,价值500万元人民币。3月9日,首批物资已经从北京启运,后续将通过适当方式尽快交付乌克兰红十字会。

The Red Cross Society of China has released information. At the request of the Ukrainian side, the Red Cross Society of China will provide a batch of humanitarian assistance to the Ukrainian Red Cross Society worth five million yuan consisting of food, daily necessities and other supplies. The first shipment has left Beijing on March 9 and will be delivered to the Ukrainian Red Cross Society in an appropriate manner as soon as possible.

综合来源:新华网,Global Times,外交部网站




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容