Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
美国女孩:枪手来时你不能哭,也不要尖叫
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2022-06-07
近日来,美国接连发生致人伤亡的枪击事件:

6月5日,田纳西州查塔努加市一夜店附发生枪击事件,造成3人死亡、14人受伤。4日夜间,宾夕法尼亚州费城发生一起枪击事件,至少造成3人死亡、11人受伤。5月24日,得克萨斯州尤瓦尔迪市罗布小学发生恶性枪击案,19名儿童和2名教师遇害……


这是2021年10月8日在美国纽约炮台公园内拍摄的为悼念枪支暴力遇难者摆放的白色瓶花。新华社记者王迎摄

全美围绕控制枪支暴力的争论再度升温,而一段几年前制作的视频又在美国社交媒体上“翻红”了。

In the wake of the deadliest school shooting in nearly a decade at an elementary school in Uvalde, Texas, last week, a short film on lockdown drills released a few years ago is again going viral.

不过看完这则视频的网友,心情却分外沉重。

据新华社报道,视频由美国控枪组织“为我们的生命游行”录制,最早于2019年4月上传网络。6月2日,“为我们的生命游行”创始人之一戴维·霍格又重新在网上发布了该视频。用霍格的话说,美国每个家长都应该看一下这段视频。



“Every parent in America needs to watch this,” David Hogg, the founder of March For Our Lives, tweeted on June 2. The film is eliciting a strong response on social media, with many calling the portrayal of the drills — and the way the girl explains them — both “horrifying” and “painful” to watch.

视频开头的一幕,说明这是一次“全体员工会议”,地点是加州纳雄耐尔城某公司内,会议负责人说大家这次是要学习“出现活跃枪手时该做些什么”。

The clip opens under the premise of an all-staff meeting being held at a company in National City, Calif., with the leader of the gathering sharing that they would be learning about “what to do in the event of an active shooter.”

“我们今天来学一学遭遇枪击事件应该怎样应对,给大家介绍一位特别嘉宾,她可是这方面的专家。”此时,在场的人大多表情轻松。



此时,一名个头不高的金发小姑娘推门进来,她就是这位专家,名叫凯莉。

She notes that a “special guest” will be guiding the team-building exercise, before referring to her as an “expert” on the subject. In walks a young girl named Kayleigh.


凯莉开门见山地表示:如果这里真有个活跃枪手,你们可能全死了。你们大声说话时,枪手就知道你的位置,你躲在哪里。

“If there was an active shooter, you would all be dead,” she tells them without hesitation. “When you talk out loud, the shooter can tell where you are, and where you’re hiding.”



凯莉解释了她和同学是如何在学校演练在枪击中保持安静,并且给出建议,比如用桌椅挡门,用纸糊在窗户上遮挡枪手视线,受困在洗手间时可以先站上马桶,然后蜷缩身体,避免被枪手发现等等。

Kayleigh explains how her classmates practice staying quiet, and offers tips in the case of an active shooter event, such as pushing chairs and tables against the doors, taping a piece of paper on the door window to block the view, and standing, then crouching down on the toilet seat if they find themselves in the bathroom.

“你不能哭,不然就暴露了你藏身的位置,如果枪手进屋了,尖叫也不起作用。你要竭力反击。”

“You can’t cry. It gives away your position and your hiding spot,” she says. “If the shooter comes in the room, screaming won’t do anything. You have to try and fight back.”

随着她的讲解,周围人的脸色变得凝重严肃。



最后,凯莉分享了一首老师教的“躲枪歌”,方便记忆:“锁上门、锁上门,躲起来;锁上门,待屋里;蜷起身,别出声;哭出声,被发现……”

“Our teacher used to sing a song to make it easy to remember,” Kayleigh continues. “Lockdown, lockdown, let’s all hide. Lock the doors and stay inside. Crouch on down. Don’t make a sound. And don’t cry or you’ll be found.”

据新华社报道,1999年4月20日,美国科罗拉多州哥伦拜恩高中发生枪击案,造成12名学生和1名老师丧生,20余人受伤。自那以后,美国很多学校推出了应对校园枪击事件的演练。约95%公立学校学生在校参与过这种演练。


5月29日,在美国得克萨斯州南部尤瓦尔迪市的城市广场,市民为枪击事件遇害者守夜。新华社记者吴晓凌摄

而视频里下的网友们则留言在震惊心痛之余表示,根本不希望孩子了解这样的知识,参与过这样多的演练。

“我们如果不是住在这里,根本不会相信这件事”


“昨天,我儿子告诉我,自从幼儿园开始每学期要经历3次活跃枪手演练。他现在14岁,参加了27次,我完全不理解,但是他认为很正常,学校也觉得很正常甚至不会告诉家长。二十七次演练啊!”



“这让我心碎。当我自闭症的儿子第一次告诉我参加演练的时候,我痛哭流涕。他害怕的时候会大声哼哼,他不懂为什么老师不断让学生们安静,他说‘妈妈,太难了’。”


“全美95%的学校有这种封闭演练,70%的学生毕业前参与过,有些孩子当天不去上学。这就是他们的世界,你觉得美国有越来越多的精神健康问题?也许你是对的。”


“学校的活跃枪手演练可能和越来越多的抑郁症(39%)、压力和焦虑(42%)和生理健康问题(23%)相关,包括小到5岁,大到高中的孩子们。”


然而,尽管如此,美国控枪问题的解决,却远非一朝一夕之事。前几天,美国最大拥枪游说团体“美国步枪协会”如常在得州休斯敦举办大型年会暨枪展,而当时距离得州校园枪击案发生,仅仅过去3天。

综合来源:新华网,Boston Globe

标签:社会




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备2024066071号-1   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容