Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
特朗普将被传唤!本人回应
来源:融媒体采编平台    作者:马铮   日期: 2022-10-17

据外媒报道,当地时间10月13日,美国众议院特别调查委员会投票决定,将就2021年1月6日的国会大厦骚乱事件在周四的公开听证会上传唤前总统特朗普作证。

The House select committee investigating the Jan 6, 2021, attack on the US Capitol voted to subpoena former President Donald Trump for documents and testimony during a public hearing Thursday.

*Subpoena:传唤

 

在当天的投票中,该委员会成员以9票同意、0票反对,通过决议要求传唤特朗普。委员会中有7名民主党人和2名共和党人。

The vote on the motion to subpoena Trump was unanimous, 9-0, with all seven Democrats and two Republicans affirming their yes votes.

美联社报道称,委员会还公布了此前未公开的现场视频片段,其中,国会领导人在骚乱期间拨打电话寻求帮助。特朗普则拒绝驱散“暴徒”。

The panel showed previously unseen footage of congressional leaders phoning for help during the assault as Trump refused to call off the mob.

 

视频中还有特朗普与支持者在白宫附近集会时的画面。他告诉支持者会和他们一同前往国会山,不过这件事并未发生。

The panel showed clips of Trump at his rally near the White House. He then tells supporters he will march with them to the Capitol. That never happened.

该委员会副主席、共和党众议员切尼表示,“我们需要1月6日事件中心人物的证词……我们有责任从引发这一事件的人物那里获得答案,美国民众有权获得这些答案。”

"We must seek the testimony under oath of Jan 6's central player," Committee Vice-Chair Liz Cheney, a Republican from Wyoming, said. "We are obligated to seek answers directly from the man who set this all-in motion, and every American is entitled in those answers..." she said.

特朗普则在自创社交平台Truth Social上痛批听证会决定。他写道:“为什么这个未经选举的特别委员会几个月前没要求我作证?”

Trump blasted the unanimous vote from the panel to subpoena him for documents and testimony. "Why didn't the Unselect Committee ask me to testify months ago?" he wrote on his Truth Social social media platform.

他写道:“他们为什么要等到最后时候,等到他们最后会议的最后时刻?因为这个委员会是彻头彻尾的‘无聊东西’,只会促进我们的国家进一步分裂。”

特朗普还说这样做“很糟糕”,让美国成为全世界的笑柄。

 

美联社据此称,特朗普几乎确定会对抗传唤,拒绝作证。

Trump is almost certain to fight the subpoena and decline to testify. 

2021年1月6日,上千人冲入华盛顿特区的美国国会山,其中大部分是特朗普的支持者。他们扰乱了确认2020年总统选举结果的国会联席会议。

On Jan. 6, 2021, thousands of individuals -- mostly Trump's supporters -- stormed the Capitol in Washington, D.C., and disrupted a joint session of Congress to affirm the 2020 presidential election results.

国会山骚乱中,大约140名警察遭到攻击。官方称,至少5人的死亡与该骚乱相关。

Approximately 140 police officers were assaulted. Authorities have linked at least five deaths to the mayhem.

这也是美国国会200多年历史上受到的最严重攻击,导致特朗普在任期结束前遭遇了第二次弹劾。

It was the worst attack on the U.S. Congress in more than 200 years and led to Trump's second impeachment by the House of Representatives shortly before his term officially ended.

综合来源:新华网,中国日报网,美联社,CNN,中新网


标签:时政




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容