Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 图书推荐
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
翻译频道 > 热点翻译 > 正文
推特大裁员引外媒围观,员工玩梗:工作和生菜谁坚持得久……
来源:融媒体采编平台    作者:马铮   日期: 2022-11-08

综合美联社,CNN等外媒报道,推特新老板马斯克着手“改造”公司,推特于上周五开始了大规模裁员。

Twitter began widespread layoffs last Friday as new owner Elon Musk overhauls the company.
 

 

据美联社报道,上周四晚间,公司通过电子邮件告知员工,如果他们被裁员,周五就可以知道结果。推特安全与信任部门负责人尤尔·罗斯也在推特上确认,裁员大约占公司总人数7500人的一半。

The company told workers by email Thursday that they would learn Friday if they had been laid off. About half of the company’s staff of 7,500 was let go, Yoel Roth, Twitter’s head of safety & integrity, confirmed in a tweet.


马斯克则发推表示:

“关于推特裁员,不幸的是,当公司每天损失400万美元的时候,别无他法。每个被裁掉的人都得到了3个月的遣散费,这比法律要求的高出50%。

不过马斯克没有透露推特公司每日亏损的细节。

 

Musk tweeted late Friday that there was no choice but to cut the jobs “when the company is losing over $4M/day.” He did not provide details on the daily losses at the company and said employees who lost their jobs were offered three months’ pay as a severance.


CNN报道称,上周四晚到周五早,很多推特员工开始在平台Po文,称在计划中的裁员通知到来前,他们已经无法登录公司邮件账号。

Numerous Twitter employees began posting on the platform Thursday night and Friday morning that they had already been locked out of their company email accounts ahead of the planned layoff notification.


截至上周五早上,推特公司的伦理人工智能、营销与沟通、搜索、公共政策等部门发推确认裁员。而根据员工发推显示,负责提升可靠消息(其中包括美国大选内容)比重的管理团队,也在裁员之列。

By Friday morning, Twitter employees from departments including ethical AI, marketing and communication, search, public policy other teams had tweeted about having been let go. Members of the curation team, which help elevate reliable information on the platform, including about elections, were also laid off, according to employee posts.


另据彭博社报道,在推特大规模裁员后,有些员工又收到了“复工”的通知。报道称,据公司内部人士透露,其中有些员工被裁是“失误(by mistake)”,另有一些则是因为管理层意识到,这些员工的能力与经验符合马斯克的新愿景。

 
 

Twitter is now reaching out to dozens of employees who lost their jobs and asking them to return. Some of those who are being asked to return were laid off by mistake, according to two people familiar with the moves. Others were let go before management realized that their work and experience may be necessary to build the new features Musk envisions, the people said, asking not to be identified discussing private information.


考虑到公司裁员的突发性和不确定性,也有的推特员工开始玩梗:看看是自己的推特员工登录权限坚持的时间长,还是一颗生菜坚持的时间长。此前,英国媒体曾用生菜保质期对比前任首相特拉斯的任期。

Waiting for the news of job cuts, one worker wondered which would last longer, his Twitter employee login or a lettuce - a reference to a British newspaper's viral stunt asking the same question of former Prime Minister Liz Truss.


“我的推特员工登录 vs 生菜

开始吧”

 

网友们在祝福这位员工好运的同时,也很配合的评论道:

“小心点,毕竟上一次生菜可赢了“”

 


此外,推特联合创始人、去年卸任公司CEO的杰克·多尔西5日发声,向被裁掉的推特员工道歉:“我知道许多人都很生我的气,我为此道歉。我让公司规模增长太快了,我有责任。”

In a statement, Jack Dorsey - who quit as CEO in last November - said Twitter staff " I realize many are angry with me. I own the responsibility for why everyone is in this situation: I grew the company size too quickly. I apologize for that."

 


另据美联社报道,鉴于推特裁员的速度和规模,马斯克和公司可能面临诉讼。至少一名被裁员工提起诉讼,称推特涉嫌在没有提前给予足够通知的情况下进行裁员,违反美国联邦法律。

The speed and size of the cuts also opened Musk and Twitter to lawsuits. At least one was filed alleging Twitter violated federal law by not providing fired employees the required notice.


综合来源:CNN,美联社,BBC,路透社,彭博社


标签:科技




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容