As he sprinted away to the corner flag with his arms spread wide on Monday, Cristiano Ronaldo thought he’d leveled Portugal great Eusebio’s record as the nation’s all-time World Cup scorer.
His teammates bundled onto him as they celebrated with the 37-year-old, while commentators and pundits praised him for getting the slightest of touches on Bruno Fernandes’ cross to divert the ball past the Uruguayan goalkeeper.
报道称,体育场内的气氛都烘托到位了,但是现场播音员给了大家一个“惊喜”:进球算给了B费,而非C罗。
As the party atmosphere in the Lusail Iconic Stadium kicked up a notch, a surprising announcement was made by the stadium announcer.The goal had in fact been given to Fernandes, not Ronaldo.
到底算谁的?B费在赛后发言时承认,当时他以为C罗碰到了球。
After the game, Fernandes admitted that he thought Ronaldo had touched the ball.
C罗的支持者也开始搜罗证据。网络上流传着局面放大的画面,球迷们认为C罗精致的发型应该是起到了作用。随即,The Hair of God(上帝之发)成了推特热搜。这个标签很明显来自于马拉多纳在1986年世界杯上的经典一幕:The Hand of God(上帝之手)。
不过,作为世界杯指定用球供应商的阿迪达斯最后站出来发话了。
CNN报道称,阿迪达斯在一份声明中称,其足球内部装备的科技证明,C罗没有碰到球。
Adidas, manufacturers of the ball at the World Cup, said in a statement sent to CNN its technology showed that Ronaldo did not touch the ball.
“In the match between Portugal and Uruguay, using the Connected Ball Technology housed in adidas’s Al Rihla Official Match Ball, we are able to definitively show no contact on the ball from Cristiano Ronaldo for the opening goal in the game,” the statement said.
“测量中没有检测到‘心跳’,因此无法测量到足球受到的外力。”
“No external force on the ball could be measured as shown by the lack of ‘heartbeat’ in the measurements. ”
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1京公网安备 11010502033664号