Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
图观天下 > 正文
英国超市被抢购一空,首相承认第二波新冠疫情已袭来……
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2020-09-21
这两天,英国疫情又有了反弹的趋势。

图源:BBC报道截图

据英国《卫报》(The Guardian)报道,在上周六英国新增新冠肺炎确诊病例了4422人、较前一日增加上百人,创下今年5月8日以来最高的单日新增纪录。

The UK reported 4,422 new daily cases of coronavirus on Saturday, 100 more new cases than on Friday and the highest daily total since 8 May.

英国首相鲍里斯·约翰逊 (Boris Johnson) 18日称,英国正迎来第二波新冠疫情,这是绝对不可避免的。(We are now seeing a second wave coming in……It’s been absolutely inevitable.)

图源:澎湃视频

据BBC报道,约翰逊表示,他不想“采取更大的全国性封锁措施”,但可能需要更严格的社会隔离措施。政府正在考虑一套新的三级限制措施,旨在避免全国性封锁,但将会中断家庭之间的联系。


图源:BBC报道截图

The UK Prime Minister Boris Johnson said he did not "want to go into bigger lockdown measures" but that tighter social distancing rules might be necessary.

It is understood a new three-tiered set of restrictions is being considered.

The plan would aim to avoid a national lockdown but could stop household-to-household contact.

报道称,第一级限制相当于目前英国大部分地区已经采取的措施,保持社交距离是关键。第二级限制相当于目前在英格兰东北部实施的措施,包括商业场所的宵禁和禁止家庭聚会。最后的第三级限制将涉及更严格的封锁措施。 

The first tier would be the level of measures currently in place in most parts of England now — with social distancing the key aspect.

The second tier would involve what is currently being imposed in north-east of England — curfews on hospitality venues and a ban on meetings between households.

这样的情形已经让一些英国人不淡定了,有网友表示,已经看到超市再次出现了恐慌性的物资抢购潮……

图源:Twitter
“这再一次发生了……”


图源:Twitter
“这是我们家当地的@Tesco超市!人们又开始抢购了!尽管超市还都开着……”

There are fears that a second wave of panic buying has already begun as shoppers have shared pictures of supermarket shelves stripped bare this weekend.

Concerned shoppers have taken to Twitter to share photographs of their local supermarkets, showing shelves completely emptied of essential items.

据报道,今年三月,由于疫情,英国超市出现了抢购现象,人们从早上6点就在超市外排起了长队,早上9点超市货架就空了。

图源:Daily Mail视频截图

在疫情暴发初期,超市还出现了多种必需品比如洗手液、药品、卫生纸等断货的现象,许多超市不得不退出限量购买或者提早开门供老年人进行选购,从而确保大家都能买到商品。

Shoppers formed queues outside supermarkets up and down the country from 6am on March 19 and had stripped shelves bare by 9am.

Supermarkets had run out of many essentials in the first few days of the Covid crisis, including hand sanitiser, medicines, toilet roll and dried food.

Panic buying led many supermarkets to ration sales or open early for the elderly to try to make sure that people were not left without supplies during lockdown.

如今,多家超市的商品配送服务也出现了激增的现象,近期的配送时间都已经被约满了……

图源: Sainsbury's 网站截图

图源:Tesco 网站截图

Supermarkets delivery slots are also booking up fast as people worry about the return of panic buying, with Ocado and Sainsbury's warning customers of high demand this week.

The online supermarkets pasted notices on their 'pick a slot' page warning customers the sites were experiencing high demand.

据英国媒体报道,目前英国政府正考虑采取一种“熔断”机制(Circuit Break),以求阻断这波疫情的传播。这可能会涉及短时间内关闭餐馆、酒吧等公共场所或者禁止堂食,同时禁止人们串门访友。

而学校仍会保持开放,先前,英国首相约翰逊曾表示,让孩子们在教室上课是“国家的优先事项”。(戳这里回顾

One England-wide option under consideration is a “circuit-breaker” that could see pubs and restaurants forced to close early or go takeaway-only for a short fixed period, and families told not to mix. Schools would be expected to remain open after Johnson declared keeping children in the classroom a “national priority”.

综合来源:BBC The Guardian Daily Mail Twitter 澎湃新闻




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容