Hi,
订阅
报纸
纸质报纸 电子报纸
手机订阅 微商城
英语
学习
双语学习 热点翻译 英语视频
实用英语 报纸听力 TEENS对话
教育
信息
最新动态 活动预告
备课资源 语言文化
演讲
比赛
精彩演讲
活动动态
用报
专区
高中   初中
小学   画刊
图观天下 > 正文
法国总统马克龙突然被当众扇耳光,本人如此回应
来源:21英语网    作者:21ST   日期: 2021-06-11
据多家外媒报道,当地时间6月8日下午,法国总统马克龙在该国南部省份走访时遭到掌掴。


图源:Reuters报道截图

从社交媒体上流传的视频来看,马克龙身穿白色衬衣,正与围栏外的民众握手致意。突然,一名身穿草绿色短袖的男子一手握住马克龙的手,另一只手突然掌掴马克龙。

 图源:CNN

安保人员迅速介入将马克龙护送离开,并控制住了现场。事发后,警方逮捕了两名涉事男子。

French President Emmanuel Macron has been slapped in the face on an official visit to the south-east of France. 

In a video circulating on social media,  Macron is seen walking up to a barrier on a trip to Tain-l'Hermitage outside the city of Valence.

A man in a green T-shirt slaps Macron in the face before officers quickly move in. The president, meanwhile, is pulled away.

Two men have been arrested following the incident, French media report.

BBC报道称,马克龙事后对法国媒体回应此事,称“这是孤立的事件”,并称“我们绝不能允许这种极端暴力的人占据公共讨论的空间,他们不配”。

图源:海客新闻

现场视频显示,马克龙在短暂离开后继续回到了事发围栏处继续与民众接触,“我会继续下去,没有什么能阻止我”,他说。

详情请看视频↓
 视频来源:海客新闻

President Macron later called it an "isolated event".

"We must not let ultra-violent people take over the public debate: they do not deserve it," he told French newspaper Le Dauphiné.

In the video Macron briefly returned to the barrier after the incident and once again interacted with the crowd.

"I continued and I will continue," he later told Le Dauphiné. "Nothing will stop me."

据外媒报道,涉嫌掌掴马克龙的男子名为达米安·塔雷尔,今年28岁。警方称,塔雷尔是一名中世纪军事爱好者,此前并无犯罪记录。目前当地法庭判处其监禁4个月。

The man alleged to have slapped French President Emmanuel Macron in the face ran a club for enthusiasts of medieval swordsmanship and had no previous criminal record, two sources familiar with the investigation said on Wednesday.

A police source identified the suspect as 28-year-old Damien Tarel. 

He has been given four months in jail after he admitted slapping French President Emmanuel Macron.

对此事件,诸多法国政坛重要人物齐声谴责。

法国总理卡斯泰认为民主指的是辩论与合理的争辩,他强调“政治绝不是暴力,不是语言攻击,更不是身体攻击”。

而马克龙最大的政敌,法国极右翼领导人玛丽娜•勒庞也对其进行了声援。她表示此次针对马克龙的暴力袭击“不可接受”。

Politicians have swiftly denounced the incident.

French Prime Minister Jean Castex told the National Assembly shortly afterwards that while democracy meant debate and legitimate disagreement "it must never in any case mean violence, verbal aggression and even less physical attack".

Far-right leader Marine Le Pen, who is Macron's biggest political opponent, said physically attacking the President was "unacceptable," during a Tuesday press conference.

综合来源:BBC CNN Reuters Associated Press CGTN 环球网




 
订阅更精彩

 主办
联系我们   |    诚聘英才   |   演讲比赛   |   关于我们   |   手机访问
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。
主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究
网站信息网络传播视听节目许可证0108263   京ICP备13028878号-12   京公网安备 11010502033664号

关闭
内容