|
微信文章 > 头条 > 正文 |
特朗普称新冠病毒为“中国病毒” ,外国网友回怼:你才是美国病毒! 近几天,新冠肺炎确诊人数在美国持续攀升。本周一美股开盘再次暴跌,触发两周来第三次熔断。而特朗普竟发声称美国企业是受到所谓“中国病毒”的影响。此番表态引起网友强烈反对,不少中外网友指责特朗普言论涉种族主义。对此,我国外交部发言人耿爽表示,把新冠病毒同中国相联系,这是对中国搞污名化。
U.S. President Donald Trump speaks about administration efforts to combat the coronavirus during a press briefing at the White House in Washington, DC, U.S., March 16, 2020. /Reuters ,图源:CGTN
当地时间周一晚间,特朗普在社交媒体上发文称,“美国将对(受疫情影响的)行业给予有力支持,尤其是航空业及其他深受‘中国病毒’影响的行业。”
特朗普推特截图
U.S. President Donald Trump on Tuesday branded the COVID-19 as "Chinese Virus" in a tweet, saying it has affected U.S. industries.
目前新冠病毒源头尚未查清,而特朗普却在社交媒体上公开把新冠肺病毒称为“中国病毒”,立即遭到大量网友回怼。很多网友直指特朗普是种族歧视者。
A majority of Twitter users expressed anger toward Trump's comment, saying that labeling the pandemic as a "Chinese Virus" is racist.
美国华裔医生发推写道,最害怕的“至暗时刻”到来了:
纽约市长白思豪(Bill de Blasio)也直言特朗普防疫工作做的不到位,却传播种族“偏见”。
"Our Asian-American communities – people YOU serve – are already suffering. They don't need you fueling more bigotry," tweeted New York City mayor Bill de Blasio, whose state is one of the hardest-hit by the virus in the U.S.
目前,纽约市所在的纽约州是美国新冠疫情重灾区之一。据纽约州政府官网,当地时间3月15日,美国纽约州州长安德鲁·科莫(Andrew Cuomo)举行发布会,宣布纽约州新冠肺炎确诊病例已达729例。
New York Governor Andrew Cuomo reported last Sunday that 729 coronavirus cases have been confirmed in New York State.
科莫提出,联邦政府应向中国学习,动用国家力量抗击疫情,并出动军队修建医疗设施,避免医疗设施不足。他表示,中国、韩国等国家举全国之力战“疫”都起到了很好的效果。
针对特朗普的推特言论,还有网友指出,新冠病毒是全球流行病。排外情绪并不能帮助遏制病毒的传播。
有网友讽刺道:
甚至有愤怒的网友回怼表示,特朗普才是美国的“病毒”……
而《今日俄罗斯》就特朗普的言论发出的提醒就很有意思了:可别忘了,美国几乎所有的抗生素、维他命C、急救药品等,都来自中国。
新冠病毒的源头目前尚未查清,为了“防止使用其他可能不准确或具污蔑性的命名”,世界卫生组织早在一个多月前就将由这种病毒引起的新冠肺炎命名为“COVID-19”。(戳这里回顾)
但近日,多名美国政府官员频频发表歧视性和污名化言论,并不断抹黑中国为抗击疫情做出的努力。
此前,美国国务卿蓬佩奥3月6日接受美国媒体采访时将新型冠状病毒称为“武汉冠状病毒”;美国国会众议院少数派领袖、共和党议员凯文·麦卡锡(Kevin McCarthy)在3月10日又说这是“中国冠状病毒”,都带有强烈的地域乃至种族歧视色彩,遭到大量网友抨击(戳这里回顾)。
凯文·麦卡锡3月10日的推特截图
对于特朗普把新冠肺炎称为“中国病毒”的行为,中国外交部表示坚决反对。
图源:外交部官网
外交部发言人耿爽在17日的外交部记者会上作出回应时表示:
“近来,美国一些政客把新冠病毒同中国相联系,这是对中国搞污名化。我们对此强烈愤慨、坚决反对。”
"Some US political figures have recently been connecting the coronavirus with China. We express strong indignation and objection to such stigmatization."
“世界卫生组织和国际社会明确反对将病毒同特定的国家和地区相联系,反对搞污名化。我们敦促美方立即纠正错误,立即停止对中国的无端指责。”
"The World Health Organization and the international community oppose intentional linkage of the virus and specific countries or regions, which is a form of stigmatization. We urge the US to immediately correct its mistake and stop making unwarranted accusations on China."
“当前新冠肺炎疫情在全球多点暴发,扩散蔓延。当务之急是国际社会积极开展抗疫合作。美方应当首先做好自己的事,同时为抗疫国际合作、维护全球公共卫生安全发挥建设性作用。”
"As the COVID-19 pandemic spreads and worsens all over the world, the urgent task for the international community is to respond with aggressive and concerted efforts. The US should get its domestic issues handled first, and make constructive efforts in international cooperation to safeguard global public health security."
综合来源:央视新闻,外交部官网,CGTN,新华网 ![]() |
|
主办
|
中报二十一世纪(北京)传媒科技有限公司版权所有,未经书面授权,禁止转载或建立镜像。 主办单位:中国日报社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版权所有 复制必究 网站信息网络传播视听节目许可证0108263 京ICP备2024066071号-1 ![]() |